Chris Rea - The Last Open Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Rea - The Last Open Road




How fast can I run?
Как быстро я могу бежать?
How far can I go?
Как далеко я могу зайти?
These are the questions
Это вопросы.
The young want to know
Молодые хотят знать.
I met her in Brooklyn
Я встретил ее в Бруклине.
She was coming from a place
Она пришла из какого-то места.
I said, "Where are you going to?"
Я спросил: "Куда ты идешь?"
She said, "Where have you been?"
Она спросила: "Где ты был?"
'Cause I'm trapped in here, set me free
Потому что я в ловушке, освободи меня.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Yeah, take me down that last open road
Да, веди меня по этой последней открытой дороге.
Yeah, take me down that last open road
Да, веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
I know there's so much past this place
Я знаю, что так много осталось позади этого места.
I see it smile on your jagged, ragged face
Я вижу улыбку на твоем изуродованном лице.
Something tells me, something strong
Что-то подсказывает мне, что-то сильное.
There's a world I've heard of, so before it's gone
Есть мир, о котором я слышал, так что пока он не исчез.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me, take me
Возьми меня, возьми меня.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Oh, I know there's so much past this place
О, я знаю, что так много осталось позади этого места.
I see it smile on your jagged, ragged face
Я вижу улыбку на твоем изуродованном лице.
Something tells me, something strong
Что-то подсказывает мне, что-то сильное.
There's a world I've heard of, so before it's gone
Есть мир, о котором я слышал, так что пока он не исчез.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.
Take me down that last open road
Веди меня по этой последней открытой дороге.





Writer(s): Christopher Anton Rea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.