Paroles et traduction Chris Rea - The Road to Hell (Part 2)
Well
I'm
standing
by
a
river
Что
ж,
я
стою
у
реки.
But
the
water
doesn't
flow
Но
вода
не
течет.
It
boils
with
every
poison
you
can
think
of
Он
кипит
с
каждым
ядом,
о
котором
ты
можешь
думать.
And
I'm
underneath
the
streetlights
И
я
под
уличными
фонарями.
But
the
light
of
joy
I
know
Но
свет
радости
я
знаю.
Scared
beyond
belief,
way
down
in
the
shadows
Напуганный
до
безысходности,
глубоко
в
тени.
And
the
perverted
fear
of
violence
И
извращенный
страх
насилия.
Chokes
a
smile
on
every
face
Душит
улыбку
на
каждом
лице.
And
common
sense
is
ringing
out
the
bells
И
здравый
смысл
звонит
в
колокола.
This
ain't
no
technological
breakdown
Это
не
технологический
срыв.
Oh
no,
this
is
the
road
to
Hell
О
нет,
это
дорога
в
ад.
And
all
the
roads
jam
up
with
credit
И
все
дороги
заглушены
кредитами.
And
there's
nothing
you
can
do
И
ты
ничего
не
можешь
поделать.
It's
all
just
bits
of
paper
Это
всего
лишь
кусочки
бумаги.
Flying
away
from
you
Улетаю
прочь
от
тебя.
Oh,
look
out
world,
take
a
good
look
О,
Берегись,
мир,
взгляни
хорошенько.
What
comes
down
here
Что
здесь
происходит?
You
must
learn
this
lesson
fast
Ты
должен
быстро
усвоить
этот
урок.
And
learn
it
well
И
учись
этому
хорошо.
This
ain't
no
upwardly
mobile
freeway
Это
не
скоростная
Автострада.
Oh
no,
this
is
the
road
О,
нет,
это
дорога.
Said
this
is
the
road
Сказал,
что
это
дорога.
This
is
the
road
to
hell
Это
дорога
в
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Anton Rea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.