Chris Rea - Two Roads (2019 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Rea - Two Roads (2019 Remaster)




Two Roads (2019 Remaster)
Две дороги (ремастер 2019)
Ain't it funny how you never can tell?
Забавно, как же это непредсказуемо,
It always seems to hit you when it's going so well
Всегда бьет под дых, когда все так хорошо.
A little knowledge is a dangerous thing
Опасная штука поверхностные знания,
Now it's lawyers at midnight and the learning begins
Теперь адвокаты в полночь, и начинается обучение.
Let's take a walk outside in the morning sun
Давай прогуляемся под утренним солнцем,
Here ain't working out no battles to be won
Здесь не решить проблем, битв не выиграть.
Oh, darling, take a look at you and me
Дорогая, взгляни на нас с тобой,
We both love our freedom and we'll always be two roads
Мы оба любим свободу, и мы всегда будем двумя дорогами.
You can wait a lifetime for the hammer to fall
Можно всю жизнь ждать, когда грянет гром,
Some folks get lucky they don't see it at all
Некоторым везет, они этого совсем не видят.
We were bound to drift away from the very first day one
Мы были обречены расстаться с самого первого дня,
Two different journeys and neither was wrong
Два разных пути, и ни один из них не был неправильным.
Let's take a walk outside in the morning sun
Давай прогуляемся под утренним солнцем,
Here ain't working out no battles to be won
Здесь не решить проблем, битв не выиграть.
Oh, darling, take a look at you and me
Дорогая, взгляни на нас с тобой,
We both love our freedom and we'll always be two roads
Мы оба любим свободу, и мы всегда будем двумя дорогами.
Two different lifetimes, we just happened to meet
Две разные жизни, мы просто случайно встретились,
Traded some good times on the corner of the street
Разменяли хорошие времена на углу улицы,
We were no more than strangers attracted to one
Мы были не более чем незнакомцами, привлеченными одним и тем же,
And the same sense of freedom but we'll always be on two roads
Чувством свободы, но мы всегда будем на двух дорогах.





Writer(s): Chris Rea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.