Chris Rea - Two Roads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Rea - Two Roads




Ain′t it funny how you never can tell
Разве не забавно, что ты никогда не можешь сказать?
It always seems to hit you when it's going so well
Кажется, это всегда поражает тебя, когда все идет так хорошо.
A little knowledge is a dangerous thing
Немного знаний-опасная штука.
Now it′s lawyers-at-midnight and the learning begins
Сейчас полночь, и начинается обучение.
Let's take a walk outside in the morning sun
Давай прогуляемся на улице под утренним солнцем.
Here ain't working out no battles to be won
Здесь ничего не получается никаких битв которые нужно выиграть
Oh darling take a look at you and me
О дорогая посмотри на нас с тобой
We both love our freedom and we′ll always be
Мы оба любим нашу свободу, и так будет всегда.
Two roads
Две дороги
You can wait a lifetime for the hammer to fall
Ты можешь ждать всю жизнь, пока упадет молот.
Some folks get lucky they don′t see it at all
Некоторым везет, что они этого не замечают.
We were bound to drift away from the very first day one
Мы были обречены отдалиться с самого первого дня.
Two different journeys and neither was wrong
Два разных путешествия, и ни одно из них не было неправильным.
Let's take a walk outside in the morning sun
Давай прогуляемся на улице под утренним солнцем.
Here ain′t working out no battles to be won
Здесь ничего не получается никаких битв которые нужно выиграть
Oh darling take a look at you and me
О дорогая посмотри на нас с тобой
We both love our freedom and we'll always be
Мы оба любим нашу свободу, и так будет всегда.
Two roads
Две дороги
Two different lifetimes we just happened to meet
Мы встретились в двух разных жизнях.
Traded some good times on the corner of the street
Мы хорошо провели время на углу улицы.
We were no more than strangers attracted to one
Мы были не более чем незнакомцами, увлеченными друг другом.
And the same sense of freedom but we′ll always be on
И то же чувство свободы, но мы всегда будем вместе.
Two roads
Две дороги





Writer(s): Chris Rea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.