Paroles et traduction Chris Rice - A Mighty Fortress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mighty Fortress
Могучая крепость
A
mighty
fortress
is
our
God,
a
bulwark
never
failing;
Могучая
крепость
наш
Бог,
оплот
нерушимый,
Our
helper
He,
amid
the
flood
of
mortal
ills
prevailing:
Помощник
Он
нам
средь
потока
бедствий
неотвратимых:
For
still
our
ancient
foe
doth
seek
to
work
us
woe;
Ведь
древний
враг
наш
всё
стремится
нам
зло
причинить;
His
craft
and
power
are
great,
and
armed
with
cruel
hate,
Его
коварство
и
сила
велики,
и,
вооруженный
жестокой
ненавистью,
On
earth
is
not
his
equal.
На
земле
ему
нет
равных.
Did
we
in
our
own
strength
confide,
our
striving
would
be
losing;
Если
бы
мы
на
свою
силу
полагались,
наши
усилия
были
бы
тщетны;
Were
not
the
right
Man
on
our
side,
the
Man
of
God's
own
choosing:
Если
бы
не
был
на
нашей
стороне
верный
Человек,
избранник
Божий:
Dost
ask
who
that
may
be?
Christ
Jesus,
it
is
He;
Спросишь,
кто
это?
Христос
Иисус,
это
Он;
Lord
Sabaoth,
His
Name,
from
age
to
age
the
same,
Господь
Саваоф,
имя
Его,
из
века
в
век
неизменно,
And
He
must
win
the
battle.
И
Он
должен
победить
в
битве.
And
though
this
world,
with
devils
filled,
should
threaten
to
undo
us,
И
пусть
этот
мир,
наполненный
бесами,
грозит
нас
погубить,
We
will
not
fear,
for
God
hath
willed
His
truth
to
triumph
through
us:
Мы
не
убоимся,
ибо
Бог
восхотел,
чтобы
Его
истина
восторжествовала
через
нас:
The
Prince
of
Darkness
grim,
we
tremble
not
for
him;
Князя
тьмы
мрачного,
мы
не
трепещем
перед
ним;
His
rage
we
can
endure,
for
lo,
his
doom
is
sure,
Его
ярость
мы
можем
вынести,
ибо,
вот,
его
гибель
неминуема,
One
little
word
shall
fell
him.
Одно
лишь
слово
повергнет
его.
That
word
above
all
earthly
powers,
no
thanks
to
them,
abideth;
Это
слово
превыше
всех
земных
сил,
вопреки
им,
пребывает;
The
Spirit
and
the
gifts
are
ours
through
Him
Who
with
us
sideth:
Дух
и
дары
– наши
через
Того,
Кто
на
нашей
стороне:
Let
goods
and
kindred
go,
this
mortal
life
also;
Пусть
имущество
и
родные
уйдут,
и
эта
смертная
жизнь
также;
The
body
they
may
kill:
God's
truth
abideth
still,
Тело
могут
убить:
Истина
Божья
пребывает
вовек,
His
kingdom
is
forever.
Его
царство
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, CHRIS RICE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.