Paroles et traduction Chris Rice - For the Beauty of the Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Beauty of the Earth
За красоту земли
For
the
beauty
of
the
earth
За
красоту
земли
моей,
For
the
glory
of
the
skies,
За
славу
неба
голубого,
For
the
love
which
from
our
birth
За
ту
любовь,
что
с
первых
дней
Over
and
around
us
lies.
Со
мной,
вокруг
меня,
моя
родная.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
the
beauty
of
each
hour,
За
красоту
любого
часа,
Of
the
day
and
of
the
night,
Дня
и
ночи
волшебство,
Hill
and
vale,
and
tree
and
flower,
Холмы,
долины,
каждый
колос,
Sun
and
moon,
and
stars
of
light.
Солнце,
луну,
звезд
мерцанье,
всё
для
тебя.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
the
joy
of
ear
and
eye,
За
радость
слуха
моего,
For
the
heart
and
mind′s
delight,
За
сердца
и
ума
восторг,
For
the
mystic
harmony
За
тайну
гармонии
всего,
Linking
sense
to
sound
and
sight.
Что
звук
и
образ
нам
дает,
родная.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
the
joy
of
human
love,
За
радость
человеческой
любви,
Brother,
sister,
parent,
child,
Братья,
сестры,
родители,
дитя,
Friends
on
earth
and
friends
above,
Друзья
на
земле
и
в
небесной
синеве,
For
all
gentle
thoughts
and
mild.
За
все
благие
мысли
и
мечты.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
Thy
Church,
that
evermore
За
Церковь,
что
всегда
с
мольбой
Lifte'th
holy
hands
above,
Святые
руки
простирает,
Offering
up
on
every
shore
На
каждом
берегу
земном
Her
pure
sacrifice
of
love.
Любви
жертву
чистую
являет.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
the
martyrs′
crown
of
light,
За
светлый
мучеников
венец,
For
Thy
prophets'
eagle
eye,
За
прозорливый
взгляд
пророков,
For
Thy
bold
confessors'
might,
За
силу
смелых
исповедников
сердец,
For
the
lips
of
infancy.
За
уст
младенческих
невинных
строки.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
Thy
virgins′
robes
of
snow,
За
девственниц
одеянья
белоснежные,
For
Thy
maiden
mother
mild,
За
кротость
Девы
Матери
святой,
For
Thyself,
with
hearts
aglow,
За
то,
что
Ты
со
мной,
с
душой
пылающей
нежной,
Jesu′,
Victim
undefiled.
Иисус,
Жертва
непорочная.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
For
each
perfect
gift
of
Thine,
За
каждый
дар
Твой
совершенный,
To
our
race
so
freely
given,
Народу
нашему
дарованный
сполна,
Graces
human
and
divine,
Милости
земные
и
благие
перемены,
Flowers
of
earth
and
buds
of
Heaven.
Цветы
земли
и
райские
ростки.
Lord
of
all,
to
Thee
we
raise,
Тебе,
Владыка,
гимн
пою,
This
our
hymn
of
grateful
praise.
Хвалу
благодарную
возношу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rice Christopher M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.