Paroles et traduction Chris Rice - Questions for Heaven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questions for Heaven
Вопросы для небес
Feel
the
sun
in
my
eyes
Чувствую
солнце
в
глазах,
Swat
that
clumsy
fly
Отгоняю
назойливую
муху.
Woke
me
up
from
a
dream
about
Heaven
Разбудила
меня
от
сна
о
небесах,
Smellin'
coffee
downstairs
Чувствую
запах
кофе
внизу,
Yawn
a
quick
little
prayer
Бормочу
быструю
молитву,
And
get
up
at
a
quarter
to
seven
И
встаю
без
четверти
семь.
Mirror
catches
my
stare
Ловлю
свой
взгляд
в
зеркале,
Got
some
nice
pillow
hair
Волосы
растрепались
после
сна,
And
I
smile
all
the
way
to
the
bathroom
И
я
улыбаюсь,
идя
в
ванную.
Scratch
my
whiskerly
chin
Чешу
свою
щетинистую
щеку,
Now
my
cranium
swims
И
моя
голова
полна
With
questions
I
can't
wait
to
ask
Him
Вопросами,
которые
я
не
терпится
Ему
задать.
Like:
Why
did
You
bother
with
so
many
stars?
Например:
Зачем
Ты
создал
так
много
звёзд?
Do
You
ever
play
tricks
on
the
angels?
Ты
когда-нибудь
подшучиваешь
над
ангелами?
And
what
happened
to
all
of
those
dinosaurs?
И
что
случилось
со
всеми
этими
динозаврами?
Where's
the
Garden
of
Eden?
Где
находится
Эдемский
сад?
And
what
causes
de
ja
vu?
И
что
вызывает
дежавю?
I
guess
in
Heaven
I'll
learn
Думаю,
на
небесах
я
узнаю,
I'll
be
waiting
my
turn
Я
буду
ждать
своей
очереди,
To
ask
about
quasars
and
feathers
Чтобы
спросить
о
квазарах
и
перьях.
I
hope
the
line
isn't
long
Надеюсь,
очередь
не
длинная,
I
hope
Your
patience
is
strong
Надеюсь,
Твоё
терпение
крепкое,
It's
a
good
thing
forever's
forever
Хорошо,
что
вечность
это
вечность.
Do
our
jokes
make
You
laugh?
Наши
шутки
смешат
Тебя?
What's
Your
favorite
cartoon?
Какой
Твой
любимый
мультфильм?
Can
You
tell
me
what's
out
past
the
edges?
Можешь
рассказать
мне,
что
находится
за
краем?
And
what
about
UFOs,
taste
buds,
and
tornados?
А
как
насчёт
НЛО,
вкусовых
рецепторов
и
торнадо?
Why
do
we
dream?
Почему
мы
видим
сны?
Oh,
and
what
causes
de
ja
vu?
О,
и
что
вызывает
дежавю?
Time
to
call
it
a
day
Пора
заканчивать
день,
Time
to
turn
off
my
brain
Пора
отключить
мозг,
It's
already
half
past
eleven
Уже
половина
двенадцатого.
Reach
to
turn
out
the
light
Выключаю
свет,
And
close
my
sleepy
eyes
Закрываю
сонные
глаза
And
save
up
the
questions
for
Heaven
И
приберегаю
вопросы
для
небес.
I'll
save
all
the
questions
for
Heaven
Я
приберегу
все
вопросы
для
небес.
I'm
savin'
up
questions
for
Heaven
Я
коплю
вопросы
для
небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Rice, Monroe Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.