Paroles et traduction Chris Shepard - Nowhere to Go but Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere to Go but Down
Некуда идти, кроме как вниз
Your
huddled
masses
a
boiling
frog
Твои
жалкие
массы,
словно
лягушка
в
кипятке,
A
massive
walking
coma
for
the
sirens'
song
В
огромной
ходячей
коме
под
звуки
сирен,
The
steam
is
rising
and
it
won't
be
long
Пар
поднимается,
и
скоро
настанет
конец.
Because
there's
nowhere
to
go
but
down
Ведь
некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз.
Proud
and
myopic
Гордые
и
близорукие,
Half
out
of
their
minds
Наполовину
лишенные
рассудка,
Facing
the
gallows
dressed
to
the
nines
Встречают
виселицу,
разодетые
в
девять,
There's
no
time
to
repent
when
you've
Нет
времени
каяться,
когда
ты
Seen
the
Seventh
Sign
Увидел
Седьмой
Знак,
Because
there's
nowhere
to
go
but
down
Ведь
некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз.
When
the
water
starts
rising
Когда
вода
начнет
подниматься,
And
the
stars
start
coming
down
И
звезды
начнут
падать,
When
the
seas
turn
black
Когда
моря
станут
черными,
And
the
blood
flows
from
the
ground
И
кровь
потечет
из
земли,
Just
look
up
to
the
skies
Просто
взгляни
на
небеса,
You'll
see
the
old
gods
coming
around
Ты
увидишь,
как
возвращаются
старые
боги.
And
there's
nowhere
to
go
but
down...
И
некуда
идти,
кроме
как
вниз...
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз.
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз,
There's
nowhere
to
go
but
down
Некуда
идти,
кроме
как
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Shepard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.