Paroles et traduction Chris Stapleton - Old Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
when
you're
makin'
conversation
Это
похоже
на
то,
когда
ты
заводишь
разговор.
And
you're
tryin'
not
to
scream
И
ты
пытаешься
не
кричать.
You're
tryin'
not
to
tell
'em
Ты
пытаешься
не
говорить
им
об
этом.
You
don't
care
what
they
mean
Тебе
все
равно,
что
они
значат.
And
you're
really
feelin'
fragile
И
ты
действительно
чувствуешь
себя
хрупкой.
And
you
really
can't
get
home
И
ты
действительно
не
можешь
попасть
домой.
And
you
really
feel
abandoned
И
ты
действительно
чувствуешь
себя
покинутым.
But
you
wanna
be
alone
Но
ты
хочешь
побыть
одна.
Old
friends
Старые
друзья
They
shine
like
diamonds
Они
сверкают,
как
бриллианты.
Old
friends
Старые
друзья
You
can
always
call
Ты
всегда
можешь
позвонить.
Old
friends
Старые
друзья
Lord,
you
can't
buy
'em
Господи,
Ты
не
можешь
купить
их.
You
know
it's
old
friends,
after
all
В
конце
концов,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
старые
друзья.
"And
when
the
house
is
empty"
"А
когда
дом
опустеет?"
"And
the
lights
begin
to
fade"
"И
огни
начинают
гаснуть".
"And
there's
nothing
to
protect
you"
"И
нет
ничего,
что
могло
бы
защитить
тебя".
"Except
the
window
shade"
"Кроме
шторы
на
окне".
"And
it's
hard
to
put
your
finger"
"И
это
трудно
понять".
"On
the
thing
that
scares
you
most"
- О
том,
что
пугает
тебя
больше
всего.
"And
you
can't
tell
the
difference"
"И
ты
не
видишь
разницы".
"Between
an
angel
and
a
ghost"
"Между
ангелом
и
призраком"
Old
friends
Старые
друзья
They
shine
like
diamonds
Они
сверкают,
как
бриллианты.
Old
friends
Старые
друзья
You
can
always
call
Ты
всегда
можешь
позвонить.
Old
friends
Старые
друзья
Lord,
you
can't
buy
'em
Господи,
Ты
не
можешь
купить
их.
You
know
it's
old
friends,
after
all
В
конце
концов,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
старые
друзья.
Old
friends
Старые
друзья
They
shine
like
diamonds
Они
сверкают,
как
бриллианты.
Old
friends
Старые
друзья
You
can
always
call
Ты
всегда
можешь
позвонить.
Old
friends
Старые
друзья
Lord,
you
can't
buy
'em
Господи,
Ты
не
можешь
купить
их.
You
know
it's
old
friends,
after
all
В
конце
концов,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
старые
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.