Paroles et traduction Chris Steger - Nua da Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konnst
ma
sog'n
wia
oft
i
aufsteh'n
muass?
Can
you
tell
me
how
often
I
have
to
get
up?
Bevor
i
neama
niadafoi
Before
I'll
never
fall
again
Konnst
ma
sog'n
wia
weit
de
Schwoib'n
fliagt?
Can
you
tell
me
how
far
the
sweat
will
fly?
Bis
sie
endlich
londen
konn
Until
it
can
finally
land
Wea
woass
wonn
da
nächste
Regen
foit?
Who
knows
when
the
next
rain
will
fall?
Damit
de
Fedan
net
vatrocknen
So
that
the
plants
don't
dry
up
Wea
woiss
wonn
des
Feia
gonz
erlischt?
Who
knows
when
the
fire
will
go
out
completely?
Wonn
geht
d'gluat
fia
imma
aus?
When
will
the
glow
go
out
forever?
Oba
oans
woass
i
gwiss
But
one
thing
I
know
for
sure
Das
a
Koana
woass
wia's
is
That
no
one
knows
how
it
is
Oba
oans
konn
ma
Koana
varroten
But
one
thing
no
one
can
tell
us
Oba
oans
is
bestimmt
But
one
thing
is
certain
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Every
child
feels
it
Die
Ontwoat,
die
woas
nua
da
Wind
The
answer
is
known
only
to
the
wind
Instrumental
Instrumental
Konnst
ma
sog'n
wos
bringt
da
neiche
Tog?
Can
you
tell
me
what
the
new
day
will
bring?
Wird
da
Stuam
die
Woik'n
wegwahn?
Will
the
storm
blow
away
the
clouds?
Wonn
erstrahlt
die
Wöd
im
Morgenrot?
When
will
the
world
shine
in
the
morning
red?
Wern
mia
Menschen
wieder
frei?
Will
we
humans
be
free
again?
Konnst
ma
sog'n
wia
long
die
Hoffnung
hoit?
Can
you
tell
me
how
long
hope
will
last?
Sog
wia
long
wiad
d'Kroft
no
hoit'n?
Tell
me
how
long
will
the
power
last?
Wern
wia
Menschen
stärker
in
da
Not?
Will
we
humans
become
stronger
in
times
of
need?
Wern
mia
boid
scho
glücklich
sei?
Will
we
soon
be
happy?
Oba
oans
woass
i
gwiss
But
one
thing
I
know
for
sure
Das
a
Koana
woass
wia's
is
That
no
one
knows
how
it
is
Oba
oans
konn
ma
Koana
varroten
But
one
thing
no
one
can
tell
us
Oba
oans
is
bestimmt
But
one
thing
is
certain
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Every
child
feels
it
Die
Ontwuat,
die
woas
nua
da
Wind
The
answer
is
known
only
to
the
wind
Oba
oans
is
bestimmt
But
one
thing
is
certain
Des
gspiat
a
jedes
Kind
Every
child
feels
it
Die
Ontwuat,
die
woas
nua
da
Wind
The
answer
is
known
only
to
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Steger, Christof Straub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.