Paroles et traduction Chris Thile feat. Gaby Moreno - Thank You, New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You, New York
Спасибо, Нью-Йорк
I′m
getting
from
here
to
sleep
Я
доберусь
отсюда
до
сна,
On
the
wings
of
134
Eldridge
Street
На
крыльях
дома
134
по
Элдридж-стрит,
Where
I
used
to
dream
Где
я
мечтал,
Wide
awake
in
good
company
Не
смыкая
глаз,
в
хорошей
компании,
Reaching
up
for
stars
that
I
couldn't
see
Тянувшись
к
звездам,
которые
я
не
мог
видеть
Through
the
lights
of
the
city
Сквозь
огни
города.
But
neither
snow
nor
sleet
nor
rain
Но
ни
снег,
ни
град,
ни
дождь
Ever
kept
me
from
the
apple
of
my
eye
of
the
hurricane
Не
могли
удержать
меня
от
зеницы
ока
моего
урагана.
Singing
Thank
you
New
York
may
I
have
another?
Пою
"Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?".
The
more
you
dizzied
up
our
weather
vane
Чем
больше
ты
кружил
наш
флюгер,
The
more
honey
on
the
apple
of
my
eye
of
the
hurricane
Тем
больше
меда
на
зенице
ока
моего
урагана.
Singing
Thank
you
New
York
may
I
have
another?
Пою
"Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?".
May
I
have
another?
Можно
еще?
If
I
come
back
New
York
may
I
have
another?
Если
я
вернусь,
Нью-Йорк,
можно
еще?
May
I
have
another?
Можно
еще?
Eight
of
strong
micky
four
of
sweet
Восемь
крепких,
четыре
сладких,
One
of
bitter
served
up
is
what
it′s
gonna
be
Один
горький
— вот
что
будет
For
my
baby
and
me
Для
моей
малышки
и
меня.
Moving
back
to
the
city
Мы
возвращаемся
в
город.
Neither
hate
nor
fear
nor
pain
Ни
ненависть,
ни
страх,
ни
боль
Are
gonna
keep
us
from
the
apple
of
our
eye
of
the
hurricane
Не
удержат
нас
от
зеницы
ока
нашего
урагана.
Singing
Farewell
16
sweet
as
sugar's
bitter
Поем
"Прощай,
16-я,
сладкая,
как
горький
сахар".
Half
of
you
and
ten
of
this
champagne
Половина
тебя
и
десять
этого
шампанского.
This
city
is
the
apple
of
our
eye
of
the
hurricane
Этот
город
— зеница
ока
нашего
урагана.
Singing
Farewell
16
sweet
as
sugar's
bitter
Поем
"Прощай,
16-я,
сладкая,
как
горький
сахар".
May
I
have
another?
Можно
еще?
Is
that
all
you′ve
got?
Это
все,
что
у
тебя
есть?
Old
man
16
did
you
think
11
rounds
would
be
enough
to
knock
us
down?
Старик
16-й,
ты
думал,
что
11
раундов
хватит,
чтобы
сбить
нас
с
ног?
Thank
you
New
York
may
I
have
another?
Спасибо,
Нью-Йорк,
можно
еще?
May
I
have
another?
Можно
еще?
I′m
coming
back
to
you
New
York
cause
I
need
another
Я
возвращаюсь
к
тебе,
Нью-Йорк,
потому
что
мне
нужно
еще.
Cause
there
ain't
another
Потому
что
нет
другого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Bartlett, Christopher Thile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.