Chris Thompson feat. Sarah Brightman - How Can Heaven Love Me - traduction des paroles en allemand




How Can Heaven Love Me
Wie kann der Himmel mich lieben?
Fell from the grace of heaven's prow
Fiel von der Gnade des Himmelsschiffs,
Listening as the abyss calls our name
Lauschend, wie der Abgrund unsere Namen ruft.
Descending stars from golden clouds
Herabsteigende Sterne von goldenen Wolken,
Falling to the rage of angels
Fallend in den Zorn der Engel.
Bringer of light from on high
Bringer des Lichts von oben,
Bound to the earth and unable to fly...
An die Erde gebunden und unfähig zu fliegen...
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven love you
Wie kann der Himmel dich lieben?
We loved in a time before the fall
Wir liebten in einer Zeit vor dem Fall,
Welcome to the arms of solitude
Willkommen in den Armen der Einsamkeit.
Beneath us the heat that hearts exude
Unter uns die Hitze, die Herzen verströmen,
Is this really heaven?
Ist das wirklich der Himmel?
We'd fight with the gods for our dreams
Wir würden mit den Göttern für unsere Träume kämpfen,
Where paradise falls eternity screams
Wo das Paradies fällt, schreit die Ewigkeit.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know
Ich weiß es nicht.
How can heaven love you
Wie kann der Himmel dich lieben?
Die welt ein tor
Die Welt ein Tor
Zu tausend wïsten stumm und kalt
Zu tausend Wüsten, stumm und kalt.
Wer das verlor, was du verlorst
Wer das verlor, was du verlorst,
Macht nirgends halt
Macht nirgends halt.
Crystallized as starlight
Kristallisiert wie Sternenlicht,
Lost in paradise
Verloren im Paradies.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
Yo don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven love you
Wie kann der Himmel dich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven Love me (how can heaven Love you)
Wie kann der Himmel mich lieben? (Wie kann der Himmel dich lieben?)
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
You don't know?
Du weißt es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven Love you
Wie kann der Himmel dich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven Love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
How can heaven...
Wie kann der Himmel...
How can heaven love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
I don't know?
Ich weiß es nicht.
How can heaven Love me
Wie kann der Himmel mich lieben?
I don't know...
Ich weiß es nicht...
How can heaven Love me?
Wie kann der Himmel mich lieben?





Writer(s): Alex Christensen, David Dorrell, Frank Peterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.