Chris Tomlin - The God I Know - traduction des paroles en allemand

The God I Know - Chris Tomlintraduction en allemand




The God I Know
Der Gott, den ich kenne
I've seen Your goodness, I've known Your mercy
Ich habe Deine Güte gesehen, ich habe Deine Barmherzigkeit gekannt
Countless times before
Unzählige Male zuvor
I've felt the thunder, I've heard the whisper
Ich habe den Donner gefühlt, ich habe das Flüstern gehört
The voice that calms the storm
Die Stimme, die den Sturm beruhigt
When the world is shaken, You're my firm foundation
Wenn die Welt erschüttert wird, bist Du mein festes Fundament
Be still, be still my soul
Sei still, sei still, meine Seele
The God I know, will make a way
Der Gott, den ich kenne, wird einen Weg bahnen
Whatever comes, whatever I face
Was auch immer kommt, was auch immer ich gegenüberstehe
The God I know, is strong to save
Der Gott, den ich kenne, ist stark zu retten
He is the Lord, He conquered the grave
Er ist der Herr, Er hat das Grab besiegt
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
I remember, when the waters parted
Ich erinnere mich, als sich die Wasser teilten
How You led me through
Wie Du mich hindurchgeführt hast
And all I've needed, You have provided
Und alles, was ich brauchte, hast Du bereitgestellt
Your promises are true
Deine Versprechen sind wahr
When the world is shaken, You're my firm foundation
Wenn die Welt erschüttert wird, bist Du mein festes Fundament
Be still, be still my soul
Sei still, sei still, meine Seele
The God I know, will make a way
Der Gott, den ich kenne, wird einen Weg bahnen
Whatever comes, whatever I face
Was auch immer kommt, was auch immer ich gegenüberstehe
The God I know, is strong to save
Der Gott, den ich kenne, ist stark zu retten
He is the Lord, He conquered the grave
Er ist der Herr, Er hat das Grab besiegt
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
Yeah I know You're working all things, for my good
Ja, ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
The God I know, will make a way
Der Gott, den ich kenne, wird einen Weg bahnen
Whatever comes, whatever I face
Was auch immer kommt, was auch immer ich gegenüberstehe
The God I know, is strong to save
Der Gott, den ich kenne, ist stark zu retten
He is the Lord, He conquered the grave
Er ist der Herr, Er hat das Grab besiegt
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And this is the God I know-ow
Und das ist der Gott, den ich kenne-eh
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
And I know You're working all things, for my good
Und ich weiß, Du wirkst alles zu meinem Besten
The God I know, will make a way
Der Gott, den ich kenne, wird einen Weg bahnen
Whatever comes, whatever I face
Was auch immer kommt, was auch immer ich gegenüberstehe
The God I know, is strong to save
Der Gott, den ich kenne, ist stark zu retten
He is the Lord, He conquered the grave
Er ist der Herr, Er hat das Grab besiegt
He conquered the grave...
Er hat das Grab besiegt...





Writer(s): Ross Copperman, Chris Tomlin, Jason Ingram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.