Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi,
I'm
Chris
Hallo,
ich
bin
Chris
After
10
years
working
in
corporate
finance
Nach
10
Jahren
Arbeit
im
Unternehmensfinanzwesen
I
quit
my
job
kündigte
ich
meinen
Job
Sold
everything
I
owned
verkaufte
alles,
was
ich
besaß
And
moved
here
und
zog
hierher
To
live
in
the
wilderness
um
in
der
Wildnis
zu
leben
Of
Alberta,
Canada
von
Alberta,
Kanada
I
wanna
get
away
from
it
all
Ich
will
von
allem
wegkommen
Move
out
of
the
'burbs
Raus
aus
den
Vororten
ziehen
Wake
up
in
the
morning
Morgens
aufwachen
To
the
bugs
and
the
birds
zu
den
Käfern
und
den
Vögeln
Collect
wood
for
a
fire
Holz
für
ein
Feuer
sammeln
And
bathe
in
a
stream
und
in
einem
Bach
baden
I
be
getting
back
to
nature
Ich
kehre
zurück
zur
Natur
I
be
living
the
dream
Ich
lebe
den
Traum
I
can
forage
for
nuts
Ich
kann
Nüsse
sammeln
I
can
live
off
the
land
Ich
kann
vom
Land
leben
Meet
a
tiny
squirrel
Ein
winziges
Eichhörnchen
treffen
Let
him
eat
from
my
hand
Lass
es
aus
meiner
Hand
fressen
Learn
the
names
of
the
plants
Die
Namen
der
Pflanzen
lernen
Learn
the
names
of
the
trees
Die
Namen
der
Bäume
lernen
This
one's
Ian
Dieser
hier
ist
Ian
And
this
one's
Keith
Und
dieser
hier
ist
Keith
Get
away
from
it
all
Von
allem
wegkommen
Live
while
I'm
young
Leben,
solange
ich
jung
bin
Ignore
calls
from
my
wife
Anrufe
von
meiner
Frau
ignorieren
And
my
infant
son
Und
meinem
kleinen
Sohn
Got
a
new
life
now
Habe
jetzt
ein
neues
Leben
It's
one
I
prefer
Es
ist
eines,
das
ich
bevorzuge
Living
free
in
the
wild
Frei
in
der
Wildnis
leben
Just
me
and
my
squirrel
Nur
ich
und
mein
Eichhörnchen
I
struggle
getting
food
Ich
habe
Mühe,
Essen
zu
finden
Finding
berries
and
nuts
Beeren
und
Nüsse
zu
finden
Feeling
hungry
got
a
rumble
Fühle
mich
hungrig,
habe
ein
Grummeln
In
the
middle
of
my
gut
mitten
in
meinem
Bauch
Call
the
squirrel
over
Das
Eichhörnchen
herbeirufen
Betray
his
trust
Sein
Vertrauen
verraten
Kill
him,
cook
him,
eat
him
Töte
es,
koche
es,
esse
es
And
cry
in
disgust
Und
weine
vor
Ekel
I
be
living
my
life
in
the
wilderness
Ich
lebe
mein
Leben
in
der
Wildnis
Going
off
grid
no
need
for
stress
Netzunabhängig,
kein
Bedarf
an
Stress
I
know
a
lotta
y'all
would
kill
for
this
Ich
weiß,
viele
von
euch
würden
dafür
töten
Forget
about
the
past,
start
life
afresh
Vergiss
die
Vergangenheit,
beginne
ein
neues
Leben
Quit
the
rat
race,
leave
it
all
behind
Verlasse
das
Hamsterrad,
lass
alles
hinter
dir
Break
free
of
your
chains,
don't
be
confined
Befreie
dich
von
deinen
Ketten,
sei
nicht
gefangen
Be
wild,
the
way
that
man's
designed
Sei
wild,
so
wie
der
Mensch
geschaffen
ist
And
live
in
a
wilderness
state
of
mind
Und
lebe
in
einem
Wildnis-Geisteszustand
I
wanna
get
away
from
it
all
Ich
will
von
allem
wegkommen
Like
a
lumberjack
Wie
ein
Holzfäller
Just
me
and
my
Nur
ich
und
mein
Hemingway
paperback
Hemingway-Taschenbuch
Collect
my
own
water
Mein
eigenes
Wasser
sammeln
And
shit
in
a
hole
Und
in
ein
Loch
scheißen
And
weep
as
I
do
it
Und
weinen,
während
ich
es
tue
'Cause
I
feel
so
alone
Weil
ich
mich
so
allein
fühle
Be
depressed
Deprimiert
sein
Repress
my
feelings
Meine
Gefühle
unterdrücken
Then
chop
down
Keith
Dann
Keith
fällen
And
chop
down
Ian
Und
Ian
fällen
Feel
even
more
lonely
Fühle
mich
noch
einsamer
'Cause
my
friends
are
gone
Weil
meine
Freunde
weg
sind
I
miss
them
so
I'm
heading
out
Ich
vermisse
sie,
also
mache
ich
mich
auf
den
Weg
To
make
a
new
one
um
einen
neuen
zu
finden
Get
away
from
it
all
Von
allem
wegkommen
Roam
round
in
the
the
forest
Im
Wald
umherstreifen
In
a
few
days
come
across
In
ein
paar
Tagen
stoße
ich
auf
A
wandering
tourist
Einen
wandernden
Touristen
Build
a
fire
in
the
middle
Ein
Feuer
machen
mitten
Of
the
great
outdoors
in
der
freien
Natur
Swap
stories
with
the
tourist
Geschichten
mit
dem
Touristen
austauschen
Make
delicious
s'mores
Köstliche
S'mores
machen
Make
a
new
friend
Einen
neuen
Freund
finden
Feel
happy
again
Mich
wieder
glücklich
fühlen
Barely
even
think
about
Kaum
noch
denken
an
Noah
and
Jen
Noah
und
Jen
My
friend
tries
to
leave
Mein
Freund
versucht
zu
gehen
In
the
following
struggle
Im
folgenden
Kampf
I
crush
his
skull
with
a
rock
Zerschmettere
ich
seinen
Schädel
mit
einem
Stein
So
I
pick
up
my
shovel
Also
nehme
ich
meine
Schaufel
I
be
living
my
life
in
the
wilderness
Ich
lebe
mein
Leben
in
der
Wildnis
Going
off
grid
no
need
for
stress
Netzunabhängig,
kein
Bedarf
an
Stress
I
know
a
lotta
y'all
would
kill
for
this
Ich
weiß,
viele
von
euch
würden
dafür
töten
Forget
about
the
past,
start
life
afresh
Vergiss
die
Vergangenheit,
beginne
ein
neues
Leben
Hiding
in
a
cabin
like
Walter
White
Verstecke
mich
in
einer
Hütte
wie
Walter
White
Burn
my
fingerprints
off
with
lye
Meine
Fingerabdrücke
mit
Lauge
verbrennen
Wake
up
screaming
5 times
a
night
Nachts
5 Mal
schreiend
aufwachen
Because
I
see
my
friend's
faces
when
I
close
my
eyes
Weil
ich
die
Gesichter
meiner
Freunde
sehe,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
wanna
get
away
from
it
all
Ich
will
von
allem
wegkommen
And
jump
in
a
lake
Und
in
einen
See
springen
So
I
gather
up
stones
Also
sammle
ich
Steine
For
additional
weight
Für
zusätzliches
Gewicht
Write
a
note
in
blood
Eine
Notiz
mit
Blut
schreiben
On
the
back
of
a
leaf
Auf
die
Rückseite
eines
Blattes
Apologising
to
my
mates
Mich
bei
meinen
Kumpels
entschuldigen
Break
down
with
grief
Vor
Kummer
zusammenbrechen
As
I
stand
on
the
shore
Während
ich
am
Ufer
stehe
Thinking
no
one
cares
Denkend,
dass
es
niemanden
kümmert
Out
the
corner
of
my
eye
Aus
dem
Augenwinkel
A
friendly
bear
Ein
freundlicher
Bär
Talk
about
the
things
Über
die
Dinge
reden
In
common
that
we
like
to
do
die
wir
gemeinsam
gerne
tun
Turns
out
she's
killed
squirrels
Stellt
sich
heraus,
sie
hat
Eichhörnchen
getötet
And
tourists
too
Und
auch
Touristen
Get
away
from
it
all
Von
allem
wegkommen
With
my
grizzly
friend
Mit
meiner
Grizzly-Freundin
Develop
a
bond
Eine
Bindung
entwickeln
But
you
know
how
this
ends...
Aber
du
weißt,
wie
das
endet...
I
had
sex
with
the
bear
Ich
hatte
Sex
mit
der
Bärin
Then
married
the
bear
Dann
heiratete
ich
die
Bärin
Had
a
cub
with
the
bear
Hatte
ein
Junges
mit
der
Bärin
Then
I
had
an
affair
Dann
hatte
ich
eine
Affäre
With
a
different
bear
Mit
einer
anderen
Bärin
So
got
divorced
from
the
bear
Also
ließ
ich
mich
von
der
Bärin
scheiden
Wanted
custody
of
kids
Wollte
das
Sorgerecht
für
die
Kinder
So
went
to
court
with
the
bear
Also
ging
ich
mit
der
Bärin
vor
Gericht
Now
I'm
paying
huge
amounts
Jetzt
zahle
ich
riesige
Beträge
Of
child
support
to
the
bear
an
Kindesunterhalt
an
die
Bärin
Moral
of
the
story
is
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist
Don't
have
sex
with
bears
Hab
keinen
Sex
mit
Bären
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.