Chris Webby feat. Vincent Pastore - Don Corleone (feat. Vincent Pastore) - traduction des paroles en allemand

Don Corleone (feat. Vincent Pastore) - Chris Webby , Vincent Pastore traduction en allemand




Don Corleone (feat. Vincent Pastore)
Don Corleone (feat. Vincent Pastore)
Kids today, they got no respect for this thing of ours
Die Jugend von heute hat keinen Respekt vor unserer Sache.
Bunch of fucking jackals out on the streets now
Ein Haufen verdammter Schakale auf den Straßen.
And let me tell you somethin'
Und lass mich dir was sagen, Süße,
They ain't got no idea what it's like to be the boss
Sie haben keine Ahnung, wie es ist, der Boss zu sein.
The honour and brotherhood of La Cosa Nostra
Die Ehre und Bruderschaft der La Cosa Nostra.
You'll see, to all these motherfuckers
Du wirst sehen, all diese Mistkerle.
Better pay me that respect call me Don Vito
Zoll mir lieber Respekt, nenn mich Don Vito.
Corleone patriarch icecold steelo
Corleone, Patriarch, eiskalter Stil.
Knock it out the park like the great Bambino
Hau ihn aus dem Park wie der große Bambino.
Bringing in the bread like I had never heard of ketos
Bring das Brot rein, als hätte ich nie von Keto gehört.
So you better check your ego you ain't no Pacino
Also überdenke lieber dein Ego, du bist kein Pacino.
Fuck around and end up just like Pesci in Casino
Spielst du falsch, endest du wie Pesci in Casino.
Never worried when I see an enemy like Nemo
Mach mir keine Sorgen, wenn ich einen Feind sehe, wie Nemo.
Even my marine biology bars are primo
Sogar meine Meeresbiologie-Bars sind erstklassig.
I got roots in Avellino shoutout to my Papi
Ich habe Wurzeln in Avellino, Grüße an meinen Papi.
Italian royalty blood running through my body
Italienisches Königsblut fließt durch meinen Körper.
Study in Gigante, some Gotti, Tommy Karate
Studium in Gigante, etwas Gotti, Tommy Karate.
Albert Anastasia, murder's a fucking hobby
Albert Anastasia, Mord ist ein verdammtes Hobby.
I serve 'em up with salami and clams on a linguine
Ich serviere sie mit Salami und Muscheln auf Linguine.
Boss of the family, James Gandolfini
Boss der Familie, James Gandolfini.
And everybody eating 'round me never greedy
Und alle um mich herum essen, niemals gierig.
So salute me when you motherfucking see me
Also grüß mich, wenn du mich siehst, du Mistkerl.
Running shit so easy Webby got the game plan
Ich regel das so einfach, Webby hat den Spielplan.
How to make a buck up in the mu'fucking wasteland
Wie man im verdammten Ödland einen Dollar macht.
Started from the bottom but trust me I'm still the same fam
Ich habe ganz unten angefangen, aber glaub mir, ich bin immer noch derselbe, Kleine.
Only difference now- I'm a mo'fucking made man
Der einzige Unterschied ist jetzt: Ich bin ein verdammter gemachter Mann.
You can pay me that respect Don Corleone
Du kannst mir diesen Respekt zollen, Don Corleone.
Built an empire and I did it on my own
Ich habe ein Imperium aufgebaut, und zwar ganz allein.
I ain't worried 'bout they shit, my shits known
Ich mache mir keine Sorgen um ihren Scheiß, mein Scheiß ist bekannt.
Feet up on the throne and I made it my home
Füße hoch auf dem Thron, und ich habe ihn zu meinem Zuhause gemacht.
So pay me that respect Don Corleone
Also zoll mir diesen Respekt, Don Corleone.
Only talking bullshit you can hear it in my tone
Du redest nur Unsinn, das hört man an meinem Ton.
I ain't worried 'bout they shit my shits known
Ich mache mir keine Sorgen um ihren Scheiß, mein Scheiß ist bekannt.
Feet up on the throne Don Corleone
Füße hoch auf dem Thron, Don Corleone.
Eating prosciutto in a three piece suit
Esse Prosciutto in einem dreiteiligen Anzug.
With capos all across the state those my CT troops
Mit Capos im ganzen Staat, das sind meine CT-Truppen.
Get that product that we paddle when I leave the booth
Hol das Produkt, das wir paddeln, wenn ich das Studio verlasse.
And then we push it on the streets now my CD's looped
Und dann bringen wir es auf die Straße, jetzt läuft meine CD in Dauerschleife.
All across the damn map with my grip on the throttle
Überall auf der verdammten Karte, mit meinem Griff am Gaspedal.
Anybody with the crown's getting Paul Castellano'd
Jeder, der die Krone trägt, wird wie Paul Castellano behandelt.
I'm Joseph Bonnano, don't fuck with Sammy Gravanos
Ich bin Joseph Bonnano, leg dich nicht mit Sammy Gravano an.
Drinking Montepulciano by the fucking bottle
Trinke Montepulciano, flaschenweise, meine Süße.
With a stokey OG, gravy on my gnocchi
Mit einem alten Stogie, Soße auf meinen Gnocchi.
Keep my mouth shut yeah my bus' stay lowkey
Ich halte meinen Mund, ja, mein Bus bleibt unauffällig.
All the snakes 'round got me feelin' like Mowgli
All die Schlangen um mich herum lassen mich fühlen wie Mogli.
Keep my friends close watching foes more closely
Halte meine Freunde nah, beobachte Feinde noch genauer.
Only son of Johnny, young Corleone
Einziger Sohn von Johnny, junger Corleone.
Get that Genco olive oil imported from back home
Hol das Genco-Olivenöl, importiert von zu Hause.
My accounts all grown and got caught up all my taxes
Meine Konten sind alle gewachsen und ich habe alle meine Steuern bezahlt.
So the feds don't try to do me like Capone
Damit die Bullen mich nicht wie Capone behandeln.
Sitting up on the throne so haters get to betting
Ich sitze auf dem Thron, also wetten die Hater.
How long that I'ma be up here while I just keep progressing
Wie lange ich hier oben sein werde, während ich immer weiter vorankomme.
And every day's a blessing from this fucking very second
Und jeder Tag ist ein Segen, von dieser verdammten Sekunde an.
Until they asking favours at my daughter's wedding
Bis sie bei der Hochzeit meiner Tochter um Gefallen bitten.
Better pay me that respect Don Corleone
Zoll mir lieber diesen Respekt, Don Corleone.
Built an empire and I did it on my own
Ich habe ein Imperium aufgebaut, und zwar ganz allein.
I ain't worried 'bout they shit my shits known
Ich mache mir keine Sorgen um ihren Scheiß, mein Scheiß ist bekannt.
Feet up on the throne and I made it my home
Füße hoch auf dem Thron, und ich habe ihn zu meinem Zuhause gemacht.
So pay me that respect Don Corleone
Also zoll mir diesen Respekt, Don Corleone.
Only talking bullshit you can hear it in my tone
Du redest nur Unsinn, das hört man an meinem Ton.
I ain't worried 'bout they shit my shits known
Ich mache mir keine Sorgen um ihren Scheiß, mein Scheiß ist bekannt.
Feet up on the throne Don Corleone
Füße hoch auf dem Thron, Don Corleone.
This is gonna be La Cosa Nostra 'til I die
Das wird La Cosa Nostra sein, bis ich sterbe.
Do you understand? Be it an hour from now
Verstehst du, meine Süße? Sei es in einer Stunde.
Be it tonight or be it a hundred years from now
Sei es heute Abend oder in hundert Jahren.
And any friend of ours knows it's gonna
Und jeder unserer Freunde weiß, dass es so sein wird,
Be the way I say it's gonna be and be true
wie ich es sage, und wahrhaftig.
And not be cowardly, not now, not never, La Cosa Nostra
Und nicht feige, nicht jetzt, niemals, La Cosa Nostra.





Writer(s): Composer Author Unknown, Christian Webster, Brian Joseph Eisner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.