Paroles et traduction Chris Webby - Nice 2 Be Back
Hello,
in
a
muscle
car
murdered
out
Привет,
в
мускул-каре
убит.
With
a
purple
ounce,
that
motherfucker
that
you
heard
about
С
фиолетовой
унцией,
тот
ублюдок,
о
котором
ты
слышал.
Spread
around
the
internet
because
of
word
of
mouth
Распространился
по
всему
интернету
из-за
сарафанного
радио.
Cannonballed
off
the
deep
end
and
swam
further
out
Пушечное
ядро
сошло
с
глубокого
конца
и
поплыло
дальше.
Tryna
stack
absurd
amounts
with
a
purdy
spouse
Пытаюсь
складывать
абсурдные
суммы
с
пурдистым
супругом
Put
one
in
the
air
like
Super
Smash
pulling
Kirby
out
Поднимите
одну
из
них
в
воздух
как
супер
Смэш
вытаскивающий
Кирби
Jury's
out?
Fuck
it,
I
don't
care
I'ma
vent
Присяжные
вышли?
- к
черту
все,
мне
все
равно,
я
выхожу
из
себя.
And
get
fucking
intense
like
Native
American
sex
И
стань
чертовски
напряженным,
как
индейский
секс.
Fuck
the
money,
when
I
started
I
was
there
for
respect
К
черту
деньги,
когда
я
начинал,
я
был
там
ради
уважения
That's
why
I'm
still
in
Connecticut
where
my
chariot
rest
Вот
почему
я
все
еще
в
Коннектикуте,
где
покоится
моя
колесница.
I'm
on
the
edge,
do
y'all
dare
me
to
step?
Я
стою
на
краю
пропасти,неужели
вы
осмелитесь
сделать
шаг?
Will
y'all
just
find
another
rapper
to
rep
and
even
care
if
I
left?
Неужели
вы
просто
найдете
другого
рэпера,
который
будет
представлять
вас,
и
вам
будет
все
равно,
если
я
уйду?
Watched
too
many
people
run
with
my
formula
and
get
famous
Наблюдал,
как
слишком
много
людей
бегают
с
моей
формулой
и
становятся
знаменитыми.
Now
all
of
em
fucking
famous
and
boy
I'm
just
fucking
waiting
Теперь
все
они
чертовски
знамениты
и
парень
я
просто
чертовски
жду
Put
my
life
up
on
the
line
for
the
glory
that
I've
been
chasing
Поставь
мою
жизнь
на
карту
ради
славы,
за
которой
я
гонялся.
Recording
down
in
my
basement,
money
poor
but
I
was
patient
Записываю
у
себя
в
подвале,
денег
мало,
но
я
был
терпелив.
Now
I'm
hustling
and
moving
up,
kid's
super
tough
Теперь
я
спешу
и
двигаюсь
вверх,
парень
очень
крутой
I
ain't
popping?
I
tell
em
soon
enough
"Я
не
лопну",
- говорю
я
им
довольно
скоро.
I
kept
my
circle
tight,
it
never
loosened
up
Я
держал
свой
круг
крепко,
он
никогда
не
ослабевал.
And
cut
the
snakes
out
like
Medusa
up
at
Super
Cuts
И
вырезать
змей,
как
Медузу
в
супер-разрезах.
It's
my
job
to
get
up
on
mics
and
say
wild
shit
Это
моя
работа-вставать
к
микрофонам
и
нести
дикую
чушь.
Never
once
did
I
suggest
that
you
should
try
it
Я
ни
разу
не
предложил
тебе
попробовать.
Shut
your
trap,
I'ma
need
a
little
silence
Закрой
свою
ловушку,
мне
нужно
немного
тишины.
Let
me
do
my
job,
is
that
alright
bitch?
Позволь
мне
делать
свою
работу,
ты
не
против,
сука?
Hello,
it's
so
good
to
see
you,
it's
so
nice
to
be
back
Привет,
я
так
рад
тебя
видеть,
так
рад
вернуться.
Gather
up
ladies
and
gentlemen,
just
vibe
to
the
track
Собирайтесь,
дамы
и
господа,
просто
танцуйте
под
музыку,
Grab
a
seat,
dim
the
lights
while
I'm
reciting
this
rap
садитесь,
приглушите
свет,
пока
я
читаю
этот
рэп.
Best
in
the
burbs,
let's
remind
'em
why
my
title
is
that
Лучший
в
пригороде,
давай
напомним
им,
почему
я
так
называюсь
It's
good
to
see
you,
it's
so
nice
to
be
back!
Я
так
рад
тебя
видеть,
так
рад
вернуться!
I
remember
being
lost
and
hopeless
in
my
parent's
attic
Я
помню,
как
был
потерян
и
безнадежен
на
чердаке
моих
родителей.
Feeling
claustrophobic,
but
I
never
lost
my
focus
Я
чувствовал
клаустрофобию,
но
никогда
не
терял
сосредоточенности.
I'm
back,
hurting
from
a
mix
of
mild
scoliosis
Я
вернулся,
страдая
от
легкого
сколиоза.
And
the
weight
of
carrying
the
fucking
state
up
on
my
shoulders
И
тяжесть
нести
это
чертово
государство
на
своих
плечах.
I'm
on
a
marathon
ahead
of
you,
dude
Я
на
марафоне
впереди
тебя,
чувак.
They
sucking
wind,
turning
bluer
than
a
jeopardy
clue
Они
сосут
ветер,
становясь
голубее,
чем
ключ
к
опасности.
The
jealous
ones
developing
resentment
for
the
crew
Завистники
развивают
неприязнь
к
команде.
Without
knowing
what
I've
been
through
Не
зная,
через
что
я
прошел.
So
come
and
step
in
these
shoes
Так
что
приходи
и
ступай
в
эти
туфли.
So
what
I
didn't
sell
crack
and
had
a
stabler
home
life?
Так
что
же,
я
не
продавал
крэк
и
не
вел
более
стабильную
домашнюю
жизнь?
Middle
class
white,
they
been
hating
my
whole
life
Белый
средний
класс,
они
ненавидели
меня
всю
жизнь.
But
they
saw
me
grow
up
just
like
Raven
Symone,
right?
Но
они
видели,
как
я
росла,
как
Рэйвен
Симон,
верно?
Scrawny
little
punk,
to
the
Razor
Ramon
type
Тощий
маленький
панк,
похожий
на
бритву
Рамона.
Independent
and
continually
making
fans
Независимая
и
постоянно
создающая
поклонников.
Turned
down
a
lot
of
deals,
and
chose
to
make
a
stand
Я
отказался
от
многих
сделок
и
решил
занять
твердую
позицию.
Fuck
selling
out,
homie
that
ain't
the
plan
К
черту
распродажу,
братан,
это
не
входит
в
мои
планы.
Why
push
the
envelope?
I'm
tackling
the
mail
man
Зачем
толкать
конверт?
- спрашиваю
я
у
почтальона.
So
here
I
am
as
I'm
rambling,
pants
sagging
И
вот
я
здесь,
бессвязно
болтаю,
штаны
свисают.
And
ransacking
the
game,
no
receipt
for
the
transaction
И
обшаривая
игру,
никакого
чека
за
транзакцию
And
they
hopping
right
on
to
the
band
wagon
И
они
запрыгивают
прямо
в
вагон
оркестра.
With
this
puff
the
magic
dragon
stuffed
into
a
gram
bag
and
С
помощью
этой
затяжки
волшебный
дракон
запихивается
в
граммовый
пакетик
и
...
Attacking
these
beats
thoroughly,
in
my
prime
currently
Я
тщательно
атакую
эти
удары,
находясь
в
расцвете
сил.
Only
way
to
get
me
to
shut
my
mouth
is
to
murder
me
Единственный
способ
заставить
меня
замолчать-это
убить
меня.
Sure
to
be
a
legend,
impressing
with
every
story
told
Наверняка
станет
легендой,
впечатляющей
каждой
рассказанной
историей.
Go
balls
to
the
wall
like
I'm
fucking
y'all
through
a
glory
hole
Идите
к
стене,
как
будто
я
трахаю
вас
всех
через
дыру
славы.
My
destiny
is
still
an
open
book,
just
haven't
had
my
moment
Моя
судьба
- все
еще
открытая
книга,
просто
у
меня
не
было
своего
момента.
I'm
still
underrated
and
overlooked
Меня
все
еще
недооценивают
и
не
замечают.
But
fuck
it
yo
I
feel
terrific
Но
к
черту
все
йоу
я
чувствую
себя
потрясающе
We've
already
made
it
further
than
anybody
predicted
Мы
уже
продвинулись
дальше,
чем
кто-либо
ожидал.
Tapes
on
tapes
with
a
handful
of
crazy
tours
Кассеты
на
кассетах
с
горсткой
сумасшедших
туров
Led
here,
this
the
moment
we
been
waiting
for
Привели
сюда,
это
тот
самый
момент,
которого
мы
так
долго
ждали.
To
my
fans,
I'm
extending
my
gratitude
Я
выражаю
свою
благодарность
моим
поклонникам
Chemically
Imbalanced,
enjoy
the
fucking
album
dude
Химически
несбалансированный,
наслаждайся
гребаным
альбомом,
чувак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kresovich, Christian Webster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.