Paroles et traduction Chris Webby - Rookie Of The Year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rookie Of The Year
Новичок Года
It's
been
a
long
time
Давно
это
было,
It's
been
a
long
time
давно
это
было,
Been
a
long
time
comin'
так
долго
ждал
этого.
Baby
I've
been
speaking
my
mind
Детка,
я
говорю
то,
что
думаю,
Since
Ocarina
of
Time
со
времен
выхода
Ocarina
of
Time
Dropped
on
Nintendo
64
but
steadily
on
my
grind
на
Nintendo
64,
но
я
постоянно
трудился.
I've
been
building
my
kingdom
Я
строил
свое
королевство,
A
couple
G's
at
a
time
по
паре
тысяч
за
раз,
'Till
I
cop
a
villa
sitting
on
a
beach
with
a
dime
пока
не
куплю
виллу
на
пляже
с
красоткой.
Sour
D
and
some
wine
Травка
и
вино
—
That's
why
my
livin'
is
right
вот
почему
я
живу
правильно.
Until
then,
get
up
out
of
my
way
or
you'll
be
dinner
tonight
А
пока
убирайся
с
моего
пути,
или
станешь
моим
ужином
сегодня.
There
were
days
I
wanted
to
quit
Бывали
дни,
когда
я
хотел
все
бросить
And
live
a
simpler
life
и
жить
проще,
But
then
the
beat
in
my
head
bangs
но
потом
бит
в
моей
голове
начинает
стучать,
And
I
pick
up
that
mic
и
я
хватаюсь
за
микрофон.
Yeah
I
represent
for
that
nerd
life
Да,
я
представляю
всех
ботаников,
And
I
been
a
monster
you
hear
right
и
я
монстр,
слышишь?
When
the
moons
out,
I'm
a
werewolf
Когда
выходит
луна,
я
превращаюсь
в
оборотня,
So
you
better
go
get
them
search
lights
так
что
лучше
включайте
прожекторы.
Got
a
mean
bark,
and
a
firm
bite
У
меня
злой
лай
и
крепкий
укус,
And
a
weed
spark,
and
like
errnight
и
огонек
травки,
почти
каждую
ночь.
I
been
on
my
mission
so
now
I
am
taking
the
title
like
it
is
my
birth
right
Я
был
в
пути,
так
что
теперь
забираю
титул,
как
по
праву
рождения.
I
deserve
my
time
with
that
fuckin'
rock
Я
заслужил
свое
время
с
этим
чертовым
роком,
To
go
juggernaut,
flip
it
up
a
notch
стать
джаггернаутом,
поднять
все
на
уровень
выше.
I
got
no
brakes,
and
I'm
runnin'
stops
У
меня
нет
тормозов,
и
я
проезжаю
на
красный,
So
get
out
my
way
or
get
fuckin'
squashed
так
что
убирайся
с
дороги
или
будешь
раздавлен.
I'm
a
grown
man,
with
a
cup
of
scotch
Я
взрослый
мужчина
со
стаканом
скотча,
Puffin'
pop,
with
southern
rock
курю
травку
под
южный
рок,
With
a
hippie
chick,
that
fucks
a
lot
с
хиппи-цыпочкой,
которая
любит
секс,
And
loving's
what
I
got
и
любовь
— это
то,
что
у
меня
есть,
What
I
got
то,
что
у
меня
есть.
See
I
got
the
sauce
motherfucker
Видишь,
у
меня
есть
изюминка,
ублюдок,
I
ain't
perfect
but
I,
work
with
my
flaws
motherfucker
я
не
идеален,
но
я
работаю
над
своими
недостатками,
ублюдок.
I'ma
king
up
in
a
Я
король
в
World
full
of
pawn
motherfuckers
мире,
полном
пешек,
ублюдков.
An
artist
to
the
end
Художник
до
конца,
Bob
Ross
motherfucker
Боб
Росс,
мать
твою.
I'm
just
warmin'
up
Я
только
разогреваюсь,
And
they
label
me
a
veteran
а
они
называют
меня
ветераном.
Rookie
of
the
year
Новичок
года,
When
I
started
I
was
peddalin'
когда
я
начинал,
я
толкал
These
CD's
out
my
truck
эти
диски
из
своего
грузовика,
Speakers
louder
than
a
elephant
динамики
громче
слона.
It's
been
a
long
time
Давно
это
было,
I'm
just
warmin'
up
Я
только
разогреваюсь,
And
they
label
me
a
veteran
а
они
называют
меня
ветераном.
Rookie
of
the
year
Новичок
года,
When
I
started
I
was
peddalin'
когда
я
начинал,
я
толкал
These
CD's
out
my
truck
эти
диски
из
своего
грузовика,
Speakers
louder
than
a
elephant
динамики
громче
слона.
It's
been
a
long
time
Давно
это
было,
It's
been
a
long
time
давно
это
было,
I'm
a
mix
of
Ferris
Bueller,
with
a
little
Garry
Cooper
Я
смесь
Ферриса
Бьюллера
с
небольшим
количеством
Гэри
Купера,
As
I'm
researchin'
conspiracy
theories
on
my
computer
изучаю
теории
заговора
на
своем
компьютере.
Glasses
on
like
Uncle
Jr
В
очках,
как
дядя
Джуниор,
Droppin'
shit
for
my
consumers
выдаю
хиты
для
своих
слушателей,
With
a
cougar
who
can
tutor
on
Kama
Sutra
maneuvers
с
пумой,
которая
может
обучить
маневрам
Камасутры.
Fuck
the
Romans,
I'm
a
super
human,
music
spewing
veteran
К
черту
римлян,
я
сверхчеловек,
извергающий
музыку
ветеран.
Megazord
assembling,
Timberlands
and
a
letterman
Мегазорд
собирается,
тимберленды
и
университетская
куртка.
I'm
colder
than
the
set
of
The
Revenant,
when
I
get
it
in
Я
холоднее,
чем
съемочная
площадка
фильма
«Выживший»,
когда
я
в
деле.
Settlin',
perfect
specimen,
let
me
in
Устраиваюсь,
идеальный
экземпляр,
впустите
меня.
2009
and
I'm
still
that
shit
2009,
и
я
все
еще
крут,
Get
on
stage
and
I
kill
that
shit
выхожу
на
сцену
и
разрываю
ее.
If
your
a
little
bit
literate
literally
you
can
feel
that
shit
Если
ты
немного
грамотный,
ты
буквально
можешь
это
почувствовать,
And
that's
brick
by
brick
и
это
кирпичик
за
кирпичиком.
No
manual,
no
plan
at
all,
I
had
to
build
that
shit
Без
руководства,
без
плана
вообще,
я
должен
был
это
построить,
(Had
to
build
that
shit)
(должен
был
это
построить).
But
I'm
an
animal,
I
kept
standing
tall,
and
I
did
that
shit
Но
я
зверь,
я
продолжал
стоять,
и
я
сделал
это.
On
top,
like
bald
spots
На
вершине,
как
залысины,
Make
jaws
drop,
no
bad
business
заставляю
челюсти
падать,
никаких
плохих
дел.
Got
the
formula,
in
my
palm
watch
Формула
у
меня
в
часах,
You
think
I'm
cheatin'
on
math
quizzes
ты
думаешь,
я
списываю
на
контрольных
по
математике.
And
that
crosswalk,
all
my
dogs
barkin'
at
mad
bitches
И
на
том
пешеходном
переходе
все
мои
псы
лают
на
сумасшедших
сук,
'Till
my
heart
stops,
got
no
soft
spot
for
these
rap
critics
пока
мое
сердце
не
остановится,
у
меня
нет
слабых
мест
для
этих
рэп-критиков.
I'm
back
in
it
Я
вернулся.
And
I
still
got
my
entree
coming
И
я
все
еще
жду
свое
основное
блюдо,
Young
baller,
out
Connecticut
like
Andre
Drumming
молодой
баскетболист
из
Коннектикута,
как
Андре
Драммонд.
Feel
that
typhoon
comin',
when
that
white
dude
dunkin'
Чувствуешь,
как
приближается
тайфун,
когда
этот
белый
чувак
забивает
сверху,
Guarantee
you
might
lose
somethin'
гарантирую,
ты
можешь
что-то
потерять.
I'm
just
warmin'
up
Я
только
разогреваюсь,
And
they
label
me
a
veteran
а
они
называют
меня
ветераном.
Rookie
of
the
year
Новичок
года,
When
I
started
I
was
peddalin'
когда
я
начинал,
я
толкал
These
CD's
out
my
truck
эти
диски
из
своего
грузовика,
Speakers
louder
than
a
elephant
динамики
громче
слона.
It's
been
a
long
time
Давно
это
было,
I'm
just
warmin'
up
Я
только
разогреваюсь,
And
they
label
me
a
veteran
а
они
называют
меня
ветераном.
Rookie
of
the
year
Новичок
года,
When
I
started
I
was
peddalin'
когда
я
начинал,
я
толкал
These
CD's
out
my
truck
эти
диски
из
своего
грузовика,
Speakers
louder
than
a
elephant
динамики
громче
слона.
It's
been
a
long
time
Давно
это
было,
It's
been
a
long
time
давно
это
было,
I'm
just
warmin'
up
Я
только
разогреваюсь,
And
they
label
me
a
veteran
а
они
называют
меня
ветераном.
Rookie
of
the
the
year
Новичок
года,
When
I
started
I
was
peddalin'
когда
я
начинал,
я
толкал
These
CD's
out
my
truck
эти
диски
из
своего
грузовика,
Speakers
louder
than
a
elephant
динамики
громче
слона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Webster, Jan Akkerman, Thijs Van Leer, Jake Procanik, Julian Ross Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.