Paroles et traduction Chris Wood - Hollow Point
Awake
arise
you
drowsy
sleeper
Проснись,
встань,
ты,
сонный
спящий
Awake
arise
it's
almost
day.
Просыпайся,
уже
почти
день.
No
time
to
lie,
no
time
to
slumber,
Нет
времени
лгать,
нет
времени
дремать,
No
time
to
dream
your
life
away.
Нет
времени
мечтать
о
своей
жизни
впустую.
It
was
a
gorgeous
summer's
morning
Это
было
великолепное
летнее
утро
It
was
a
gorgeous
summer's
day.
Это
был
великолепный
летний
день.
His
cotton
jacket
was
all
he
carried
При
нем
была
только
хлопчатобумажная
куртка
As
he
walked
out
to
face
the
day.
Когда
он
вышел
навстречу
новому
дню.
As
he
was
walking
he
was
wondering
Пока
он
шел,
ему
было
интересно
With
a
little
dream
as
a
young
man
will
С
маленькой
мечтой,
как
у
молодого
человека,
будет
And
never
heard
footsteps
behind
him
И
никогда
не
слышал
шагов
позади
себя
By
the
bus
stop
at
Tulse
Hill.
У
автобусной
остановки
на
Талс-Хилл.
But
from
his
front
door
they'd
had
him
covered.
Но
они
прикрывали
его
от
входной
двери.
They
were
right
behind
him
from
the
start.
Они
были
прямо
за
ним
с
самого
начала.
And
though
the
video
was
buggered
И
хотя
видео
было
испорчено
Someone
decided
he
looked
the
part.
Кто-то
решил,
что
он
выглядит
соответствующим
образом.
Here
comes
the
bus,
the
front
doors
hiss
Вот
подъезжает
автобус,
передние
двери
с
шипением
открываются
He
climbs
aboard
and
so
do
they.
Он
забирается
на
борт,
и
они
делают
то
же
самое.
And
now
he
swings
down
to
his
seat
-
И
теперь
он
опускается
на
свое
место
-
It's
just
another
working
day.
Это
просто
еще
один
рабочий
день.
But
there
was
something
in
the
air
that
morning
Но
в
то
утро
в
воздухе
что-то
витало
As
they
came
down
to
Brixton
town.
Когда
они
подъезжали
к
Брикстону.
They
sealed
the
station
without
warning
-
Они
опечатали
станцию
без
предупреждения
-
There
was
something
going
down.
Там
что-то
происходило.
And
so
they
journeyed
on
and
onward.
И
так
они
путешествовали
все
дальше
и
дальше.
He
called
his
friend
just
to
explain
Он
позвонил
своему
другу
просто
для
того,
чтобы
объяснить
How
he
would
be
late
and
not
to
worry,
Как
бы
он
не
опоздал
и
не
волновался,
And
so
to
Stockwell
Tube
he
came
...
И
вот
он
добрался
до
метро
Стокуэлл...
Now
he's
on
their
cameras,
he's
on
their
radar,
Теперь
он
на
их
камерах,
он
на
их
радаре,
He's
on
their
crackling
radios,
Он
в
их
трескучих
радиоприемниках,
His
Oyster
Card
is
in
his
pocket,
Его
карточка
Oyster
у
него
в
кармане,
At
10am
through
the
gates
he
goes.
В
10
утра
он
проходит
через
ворота.
And
down
and
down
dropped
the
moving
staircase,
И
все
ниже
и
ниже
опускалась
движущаяся
лестница,
Deeper
down
go
the
others
too.
Глубже
уходят
и
остальные.
And
through
the
hour
glass
the
sand
is
falling
-
И
сквозь
песочные
часы
сыплется
песок
-
There
is
nothing
they
can
do
...
Они
ничего
не
могут
сделать...
When
the
train
comes
in
they
are
right
beside
him.
Когда
подходит
поезд,
они
оказываются
прямо
рядом
с
ним.
Some
say
three
and
some
say
four,
Кто-то
говорит,
что
три,
а
кто-то
- что
четыре,
Some
say
the
cameras
they
were
not
working
Некоторые
говорят,
что
камеры
у
них
не
работали
As
he
sat
down
near
the
open
door.
Когда
он
сел
возле
открытой
двери.
If
he'd
have
stopped,
if
he'd
have
listened
...
Если
бы
он
остановился,
если
бы
он
послушал...
Commissioner
said
that
it
was
no
good
-
Комиссар
сказал,
что
это
никуда
не
годится
-
He
said
they
gave
him
no
instructions
Он
сказал,
что
они
не
давали
ему
никаких
инструкций
That
an
innocent
man
could
have
understood.
Это
мог
бы
понять
невинный
человек.
Just
a
Brazilian
electrician
-
Простой
бразильский
электрик
-
Christ
only
knows
what
he
came
here
for.
Одному
Богу
известно,
зачем
он
сюда
пришел.
The
hollow
point
was
the
ammunition.
Слабым
местом
были
боеприпасы.
Now
it's
our
turn
now
for
some
shock
and
awe...
Теперь
настала
наша
очередь
испытать
некоторый
шок
и
благоговейный
трепет...
Awake
arise
you
drowsy
sleeper,
Проснись,
встань,
ты,
сонный
спящий,
Awake
arise
it's
almost
day.
Просыпайся,
уже
почти
день.
No
time
to
lie,
no
time
to
slumber,
Нет
времени
лгать,
нет
времени
дремать,
No
time
to
dream
your
life
away.
Нет
времени
мечтать
о
своей
жизни
впустую.
It
was
a
gorgeous
summer's
morning,
Это
было
великолепное
летнее
утро,
It
was
a
gorgeous
summer's
day.
Это
был
великолепный
летний
день.
His
cotton
jacket
was
all
he
carried
При
нем
была
только
хлопчатобумажная
куртка
As
he
walked
out
to
face
the
day.
Когда
он
вышел
навстречу
новому
дню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conal James Flood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.