Chris Y Mouthon - Me Enloqueces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Y Mouthon - Me Enloqueces




Me Enloqueces
You Drive Me Crazy
Nos devoramos, fue algo muy íntimo
We devoured each other, it was so intimate
Se acostumbro fui a
You got used to me
Y a estar encima de mi
And being on top of me
Una noche como antes, antes, haciéndolo
A night like before, before, doing it
Recuerda que el dueño de tu cuerpo soy yo
Remember, I'm the owner of your body
Nena me enloqueces
Baby, you drive me crazy
Cuando me dices que te lo haga así
When you tell me to do it to you like that
Haces lo que sea por verme
You'd do anything to see me
Quizás ninguno te lo haga así
Maybe nobody does it to you like that
Por eso siempre vuelves a mí, a
That's why you always come back to me, to me
Nos metimos en una máquina del tiempo
We got into a time machine
Revivimos eso viejos momentos
We relived those old moments
La cama estaba prendía en fuego
The bed was on fire
Y la calentura estaba en aumento
And the heat was rising
De ese cuerpo yo andaba sediento
I was thirsty for that body
Besaba esos lunares por todos los lugares
I kissed those moles everywhere
Me decías no pare, me transportó a tu cuerpo
You told me don't stop, you transported me to your body
Bajaba a mares, conmigo es otra movie
I went down to the seas, with me it's another movie
lo sabes no hay quien me compare
You know there's no one to compare me to
No hay ninguno que te ponga en posiciones similares
There's no one who puts you in similar positions
No hay ninguno
There's no one
Nena me enloqueces
Baby, you drive me crazy
Cuando me dices que te lo haga así
When you tell me to do it to you like that
Haces lo que sea por verme
You'd do anything to see me
Quizás ninguno te lo haga así
Maybe nobody does it to you like that
Por eso siempre vuelves a mí, a
That's why you always come back to me, to me
Desestabilisas tu mente
You destabilize your mind
Lo que vivimos en el pasado
What we lived in the past
Ha pasado al presente
Has passed into the present
Te has tatuado mi nombre de forma permanente
You've permanently tattooed my name
Yo activo adrenalina
I activate your adrenaline
sabes flow parapente
You know the paragliding flow
No puedes negar que pongo tus pelos de punta
You can't deny that I make your hair stand on end
Que vistes en mi, todas amigas preguntan
That you're dressed in me, all your friends are asking
Si ellas estuvieran en la intimidad de nosotros
If they were in our intimacy
Estoy seguro que quisieran tenerme
I'm sure they'd want to have me
Toditas juntas
All of them together
Nena me enloqueces
Baby, you drive me crazy
Cuando me dices que te lo haga así
When you tell me to do it to you like that
Haces lo que sea por verme
You'd do anything to see me
Quizás ninguno te lo haga así
Maybe nobody does it to you like that
Por eso siempre vuelves a mí, a
That's why you always come back to me, to me
Nos devoramos
We devoured each other
Fue algo muy íntimo
It was so intimate
Se acostumbro fue a
You got used to me
Y a estar encima de mi
And being on top of me
Una noche como antes, antes
A night like before, before
Haciéndolo, recuerda que el dueño
Doing it, remember that I'm the owner
De tu cuerpo soy yo
Of your body
Nena me enloqueces
Baby, you drive me crazy
Haces lo que sea por verme .
You'd do anything to see me.





Writer(s): Fermin Acosta Sarmiento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.