Paroles et traduction Chris Young - When You're Drinking
We've
been
down
this
room
before
Мы
уже
проходили
через
эту
комнату.
How
many
times
am
I
gonna
have
to
close
that
door?
Сколько
еще
раз
мне
придется
закрывать
эту
дверь?
When
you've
had
wine,
and
you're
lonely
Когда
ты
выпил
вина
и
тебе
одиноко.
Why
is
that
the
only
time
you
ever
want
me?
Почему
это
единственный
раз,
когда
ты
хочешь
меня?
You
can
call
me
an
ex,
when
you
hang
out
with
friends
Ты
можешь
называть
меня
бывшим,
когда
тусоваешься
с
друзьями.
You
can
call
me
on
a
Sunday,
just
to
ask
me
how
I've
been
Ты
можешь
позвонить
мне
в
воскресенье,
просто
чтобы
спросить,
как
я
поживаю.
You
can
call
me
almost
any
time,
'cept
when
you're
under
neon
lights
Ты
можешь
звонить
мне
почти
в
любое
время,
кроме
тех
случаев,
когда
ты
под
неоновым
светом.
'Cause
you
say
you
love
me,
and
we
know
you
don't
mean
it
Потому
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
мы
знаем,
что
это
не
всерьез.
So
just
don't
call
me
when
you're
drinking
Так
что
не
звони
мне,
когда
пьешь.
Just
don't
call
me
when
you're
drinking
Только
не
звони
мне,
когда
пьешь.
'Cause
I'll
pick
up
and
you'll
Uber
here
Потому
что
я
возьму
трубку,
а
ты
приедешь
сюда.
We'll
do
what
we
always
do,
and
you'll
disappear
Мы
сделаем
то,
что
делаем
всегда,
и
ты
исчезнешь.
Then
I'll
wake
up,
still
holding
on
А
потом
я
проснусь,
все
еще
держась.
To
something
that
I'll
only
have,
'til
you're
sober
and
you're
gone
За
то,
что
у
меня
будет
только
до
тех
пор,
пока
ты
не
протрезвеешь
и
не
уйдешь.
You
can
call
me
an
ex,
when
you
hang
out
with
friends
Ты
можешь
называть
меня
бывшим,
когда
тусоваешься
с
друзьями.
You
can
call
me
on
a
Sunday,
just
to
ask
me
how
I've
been
Ты
можешь
позвонить
мне
в
воскресенье,
просто
чтобы
спросить,
как
я
поживаю.
You
can
call
me
almost
any
time,
'cept
when
you're
under
neon
lights
Ты
можешь
звонить
мне
почти
в
любое
время,
кроме
тех
случаев,
когда
ты
под
неоновым
светом.
'Cause
you
say
you
love
me,
and
we
know
you
don't
mean
it
Потому
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
мы
знаем,
что
это
не
всерьез.
So
just
don't
call
me
when
you're
drinking
Так
что
не
звони
мне,
когда
пьешь.
'Cause
I'll
start
thinking,
that
this
time
you
really
need
me
Потому
что
я
начну
думать,
что
на
этот
раз
ты
действительно
нуждаешься
во
мне,
My
heart
won't
learn
the
lesson,
that
you're
always
gonna
leave
me
мое
сердце
не
усвоит
урок,
что
ты
всегда
будешь
бросать
меня.
You
can
call
me
an
ex
when
you
hang
out
with
friends
Ты
можешь
называть
меня
бывшим,
когда
общаешься
с
друзьями.
You
can
call
me
on
a
Sunday,
just
to
ask
me
how
I've
been
Ты
можешь
позвонить
мне
в
воскресенье,
просто
чтобы
спросить,
как
я
поживаю.
You
can
call
me
almost
any
time,
'cept
when
you're
under
neon
lights
Ты
можешь
звонить
мне
почти
в
любое
время,
кроме
тех
случаев,
когда
ты
под
неоновым
светом.
'Cause
you
say
you
love
me,
and
we
know
you
don't
mean
it
Потому
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
мы
знаем,
что
это
не
всерьез.
So
just
don't
call
me
when
you're
drinking
Так
что
не
звони
мне,
когда
пьешь.
Just
don't
call
me
when
you're
drinking
Только
не
звони
мне,
когда
пьешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Craig, Michael Anthony Carter, Scott S Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.