Paroles et traduction Chris de Burgh - A Spaceman Came Travelling
A
spaceman
came
traveling
on
his
ship
from
afar
Космонавт
прибыл
на
своем
корабле
издалека.
'Twas
light
years
of
time
since
his
mission
did
start
Прошли
световые
годы
с
тех
пор,
как
началась
его
миссия.
And
over
a
village,
he
halted
his
craft
И
над
деревней
он
остановил
свой
корабль.
And
it
hung
in
the
sky
like
a
star
И
она
повисла
в
небе,
как
звезда.
Just
like
a
star
Прямо
как
звезда.
He
followed
a
light
and
came
down
to
a
shed
Он
пошел
на
свет
и
спустился
в
сарай.
Where
a
mother
and
child
were
lying
there
on
a
bed
Там
на
кровати
лежали
мать
и
дитя.
A
bright
light
of
silver
shone
round
his
head
Яркий
серебристый
свет
засиял
над
его
головой.
And
he
had
a
face
of
an
angel
И
у
него
было
лицо
ангела.
And
they
were
afraid
И
они
боялись.
Then
the
stranger
spoke,
he
said,
"Do
not
fear
Тогда
незнакомец
заговорил,
он
сказал:
"Не
бойся.
I
come
from
a
planet
a
long
way
from
here
Я
родом
с
планеты,
очень
далекой
отсюда.
And
I
bring
a
message
for
mankind
to
hear"
И
я
несу
послание,
которое
услышит
человечество".
Suddenly,
the
sweetest
music
Внезапно
зазвучала
сладчайшая
музыка.
Filled
the
air
Воздух
наполнился
And
it
went
И
это
продолжалось.
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
Peace
and
a
goodwill
to
all
men
Мир
и
благоволение
всем
людям.
And
love
for
the
child
И
любовь
к
ребенку.
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
This
lovely
music
went
trembling
through
the
ground
Эта
прекрасная
музыка
сотрясала
землю.
And
many
were
wakened
on
hearing
that
sound
И
многие
проснулись,
услышав
этот
звук.
And
travelers
on
the
road,
the
village
they
found
И
путники
на
дороге,
деревню
они
нашли.
By
the
light
of
that
ship
in
the
sky
В
свете
того
корабля
в
небе.
Which
shone
all
around
Который
сиял
вокруг.
And
just
before
dawn,
at
the
paling
of
the
sky
И
перед
самым
рассветом,
когда
небо
побледнело.
The
stranger
returned
and
said,
"Now
I
must
fly
Незнакомец
вернулся
и
сказал:
"Теперь
я
должен
лететь.
When
two
thousand
years
of
your
time
has
gone
by
Когда
прошло
две
тысячи
лет
твоего
времени
This
song
will
begin
once
again
Эта
песня
начнется
снова.
To
a
baby's
cry"
Под
детский
плач"
And
it
went
И
это
продолжалось.
La
la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла
- ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
This
song
will
begin
once
again
Эта
песня
начнется
снова.
To
a
baby's
cry
Под
плач
ребенка.
And
it
goes
И
это
продолжается.
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
la-la-la
(oh-oh-oh-oh)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(о-о-о-о)
La-la-la-la,
la-la-la
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
благоволение
всем
людям!
And
love
for
the
child
И
любовь
к
ребенку.
Oh,
the
whole
world
is
waiting
О,
весь
мир
ждет.
Waiting
to
hear
the
song
again
Жду,
когда
снова
услышу
песню.
There
are
thousands
standing
on
the
edge
of
the
world
Тысячи
людей
стоят
на
краю
света,
And
a
star
is
moving
somewhere
и
где-то
движется
звезда.
The
time
is
nearly
here
Время
почти
пришло.
This
song
will
begin
once
again
Эта
песня
начнется
снова.
To
a
baby's
cry
Под
плач
ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.