Paroles et traduction Chris de Burgh - All Along the Watchtower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Along the Watchtower
Дозорная башня
"There
must
be
some
way
out
of
here,"
"Дорогая,
должен
быть
какой-то
выход
отсюда,"
Said
the
joker
to
the
thief,
Сказал
шут
вору,
"There's
too
much
confusion,
I
can't
get
no
relief,
"Слишком
много
суеты,
я
не
могу
найти
покоя,
Businessmen,
they
drink
my
wine,
ploughmen
dig
my
earth,
Дельцы
пьют
мое
вино,
пахари
пашут
мою
землю,
None
of
them
along
the
line
know
what
any
of
it
is
worth;"
Никто
из
них
не
понимает,
чего
все
это
стоит;"
"No
reason
to
get
excited,"
the
thief,
he
kindly
spoke,
"Нет
причин
для
волнения,"
вор
любезно
ответил,
"There
are
many
here
among
us
now,
"Многие
здесь
среди
нас,
Who
feel
that
life
is
but
a
joke,
Считают,
что
жизнь
— всего
лишь
шутка,
But
you
and
I,
we've
been
through
that,
and
this
is
not
our
fate,
Но
мы
с
тобой,
дорогая,
прошли
через
это,
и
это
не
наша
судьба,
So
let
us
not
talk
falsely
now,
the
hour
is
getting
late;"
Так
что
давай
не
будем
говорить
ложно,
час
поздний;"
All
along
the
Watchtower,
Princes
kept
the
view,
Всё
это
время
на
дозорной
башне
принцы
наблюдали,
While
all
the
women
came
and
went,
barefoot
servants
too,
Пока
все
женщины
приходили
и
уходили,
босые
слуги
тоже,
Outside
in
the
distance
a
wildcat
did
growl,
Где-то
вдалеке
рычала
дикая
кошка,
Two
riders
were
approaching,
the
wind
began
to
howl;
Два
всадника
приближались,
ветер
начал
завывать;
"There
must
be
some
way
out
of
here,"
"Должен
быть
какой-то
выход
отсюда,"
"There
must
be
some
way
out
of
here..."
"Должен
быть
какой-то
выход
отсюда..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.