Chris de Burgh - All Along the Watchtower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - All Along the Watchtower




All Along the Watchtower
Дозорная башня
"There must be some way out of here,"
"Дорогая, должен быть какой-то выход отсюда,"
Said the joker to the thief,
Сказал шут вору,
"There's too much confusion, I can't get no relief,
"Слишком много суеты, я не могу найти покоя,
Businessmen, they drink my wine, ploughmen dig my earth,
Дельцы пьют мое вино, пахари пашут мою землю,
None of them along the line know what any of it is worth;"
Никто из них не понимает, чего все это стоит;"
"No reason to get excited," the thief, he kindly spoke,
"Нет причин для волнения," вор любезно ответил,
"There are many here among us now,
"Многие здесь среди нас,
Who feel that life is but a joke,
Считают, что жизнь всего лишь шутка,
But you and I, we've been through that, and this is not our fate,
Но мы с тобой, дорогая, прошли через это, и это не наша судьба,
So let us not talk falsely now, the hour is getting late;"
Так что давай не будем говорить ложно, час поздний;"
All along the Watchtower, Princes kept the view,
Всё это время на дозорной башне принцы наблюдали,
While all the women came and went, barefoot servants too,
Пока все женщины приходили и уходили, босые слуги тоже,
Outside in the distance a wildcat did growl,
Где-то вдалеке рычала дикая кошка,
Two riders were approaching, the wind began to howl;
Два всадника приближались, ветер начал завывать;
"There must be some way out of here,"
"Должен быть какой-то выход отсюда,"
"There must be some way out of here..."
"Должен быть какой-то выход отсюда..."





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.