Chris de Burgh - Don't Look Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - Don't Look Back




Don't Look Back
Не оглядывайся
Oh, there is a place where the wild men go,
О, есть место, куда уходят дикари,
When it's late at night and on the radio,
Когда поздно ночью по радио,
They're telling everybody, stay at home,
Всем говорят, оставайтесь дома,
It's no time for you to be alone,
Сейчас не время быть одному,
It is a place on the edge of town,
Это место на краю города,
Just shining in a hell-fire light (they're waiting),
Просто сияет в адском свете (они ждут),
And if you're there, keep going on,
И если ты там, продолжай идти,
They're waiting deep inside, I'm telling you,
Они ждут глубоко внутри, говорю тебе,
Don't look back, women in the red and black,
Не оглядывайся, женщина в красном и черном,
Don't look back, they're going to take your heart away,
Не оглядывайся, они заберут твое сердце,
I'm telling you don't look back, women in the red and black,
Говорю тебе, не оглядывайся, женщина в красном и черном,
Don't look back, they're going to steal your heart away,
Не оглядывайся, они украдут твое сердце,
I should have known better;
Мне следовало быть осмотрительнее;
Well Jimmy Pellin was a friend of mine,
Что ж, Джимми Пеллин был моим другом,
But he went out there one too many times,
Но он ходил туда слишком часто,
I saw him running down the railroad track,
Я видел, как он бежал по железной дороге,
And I tell you boys he ain't coming back,
И я говорю вам, ребята, он не вернется,
The early morning is their favourite time,
Раннее утро их любимое время,
To find somebody out on their own (they're waiting),
Чтобы найти кого-нибудь одного (они ждут),
They're waving arms and flashing lights,
Они машут руками и мигают огнями,
Standing out on the road, I'm telling you,
Стоя на дороге, говорю тебе,
Don't look back, women in the red and black,
Не оглядывайся, женщина в красном и черном,
Don't look back, they're going to take your heart away,
Не оглядывайся, они заберут твое сердце,
I should have known better, I should have known better,
Мне следовало быть осмотрительнее, мне следовало быть осмотрительнее,
So if you're going to the edge of town,
Так что, если ты идешь на край города,
Don't lose in a hell-fire light, (they're waiting)
Не потеряйся в адском свете (они ждут),
And if you're passing, keep going on,
И если ты проходишь мимо, продолжай идти,
They're waiting there tonight, I'm begging you,
Они ждут там сегодня вечером, умоляю тебя,
Don't look back, don't look back,
Не оглядывайся, не оглядывайся,
I beg you don't look back,
Умоляю, не оглядывайся,
Women in the red and black,
Женщина в красном и черном,
Don't look back,
Не оглядывайся,
They're going to steal your heart away,
Они украдут твое сердце,
I should have known better -- don't look back,
Мне следовало быть осмотрительнее -- не оглядывайся,
I should have known better -- don't look back,
Мне следовало быть осмотрительнее -- не оглядывайся,
I should have known better -- don't look back,
Мне следовало быть осмотрительнее -- не оглядывайся,
I should have known better -- don't look back,
Мне следовало быть осмотрительнее -- не оглядывайся,
I should have known better.
Мне следовало быть осмотрительнее.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.