Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Never Too Late
Es ist nie zu spät
Oh,
it's
never
too
late
to
climb
that
mountain
Oh,
es
ist
nie
zu
spät,
diesen
Berg
zu
besteigen
Never
too
late
to
drink
that
wine
Nie
zu
spät,
diesen
Wein
zu
trinken
Never
too
late
to
jump
from
an
aeroplane
Nie
zu
spät,
aus
einem
Flugzeug
zu
springen
Never
too
late
to
try
Nie
zu
spät,
es
zu
versuchen
Will
you
come
with
me?
Will
you
take
my
hand?
Kommst
du
mit
mir?
Nimmst
du
meine
Hand?
We'll
walk
down
through
the
years
Wir
spazieren
durch
die
Jahre
Ancient
halls
and
castle
walls
and
all
the
hopes
and
fears
Alte
Hallen
und
Burgmauern
und
all
die
Hoffnungen
und
Ängste
And
when
you
hear
that
whistle
blow
Und
wenn
du
die
Pfeife
hörst
You'll
know
she's
running
still
Wirst
du
wissen,
dass
sie
noch
fährt
Far
away
there
is
a
Spanish
train
Weit
weg
gibt
es
einen
spanischen
Zug
It's
getting
closer
every
day
Er
kommt
jeden
Tag
näher
So,
it's
never
too
late
to
climb
that
mountain
Also,
es
ist
nie
zu
spät,
diesen
Berg
zu
besteigen
Never
too
late
to
drink
that
wine
Nie
zu
spät,
diesen
Wein
zu
trinken
Never
too
late
to
run
a
marathon
Nie
zu
spät,
einen
Marathon
zu
laufen
Never
too
late
to
try
Nie
zu
spät,
es
zu
versuchen
It's
never
too
late
to
see
the
sunrise
Es
ist
nie
zu
spät,
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Never
too
late
for
the
Eiffel
Tower
Nie
zu
spät
für
den
Eiffelturm
Never
too
late
to
say
Nie
zu
spät
zu
sagen
"I've
never
seen
you
looking
so
lovely
as
you
did
tonight"
"Ich
habe
dich
noch
nie
so
schön
gesehen
wie
heute
Abend"
It's
never
too
late
Es
ist
nie
zu
spät
It's
never
too
late
Es
ist
nie
zu
spät
We
have
been
together
now
Wir
sind
jetzt
zusammen
For
half
a
hundred
years
Seit
einem
halben
Jahrhundert
Shared
in
all
the
laughter
Haben
alles
Lachen
geteilt
Dried
away
the
tears
Die
Tränen
weggewischt
And
I
will
not
pay
the
ferryman
Und
ich
werde
den
Fährmann
nicht
bezahlen
'Till
he
gets
to
the
other
side
(come
join)
Bis
er
auf
der
anderen
Seite
ist
(komm
dazu)
The
voices
calling
from
the
bal
masqué
Die
Stimmen,
die
vom
Maskenball
rufen
Are
getting
louder
every
day
Werden
jeden
Tag
lauter
Every
day,
every
day
Jeden
Tag,
jeden
Tag
So,
it's
never
too
late
to
climb
that
mountain
Also,
es
ist
nie
zu
spät,
diesen
Berg
zu
besteigen
Never
too
late
to
drink
that
wine
Nie
zu
spät,
diesen
Wein
zu
trinken
Never
too
late
to
write
a
musical
Nie
zu
spät,
ein
Musical
zu
schreiben
Never
too
late
to
try
Nie
zu
spät,
es
zu
versuchen
Oh
yes,
and
when
you're
cold
Oh
ja,
und
wenn
dir
kalt
ist
And
when
you're
feeling
old
Und
wenn
du
dich
alt
fühlst
And
it
seems
that
you're
running
out
of
time
Und
es
scheint,
dass
dir
die
Zeit
davonläuft
Don't
despair,
there's
a
whole
world
Verzweifle
nicht,
da
draußen
wartet
Waiting
out
there
eine
ganze
Welt
So,
it's
never
too
late
Also,
es
ist
nie
zu
spät
It's
never
too
late
Es
ist
nie
zu
spät
It's
never
too
late
to
play
the
bagpipes
Es
ist
nie
zu
spät,
Dudelsack
zu
spielen
Never
too
late
to
touch
the
sky
Nie
zu
spät,
den
Himmel
zu
berühren
Never
too
late
for
ballroom
dancing
Nie
zu
spät
für
Standardtänze
Never
too
late
to
try
Nie
zu
spät,
es
zu
versuchen
It's
never
too
late
to
ride
a
bicycle
Es
ist
nie
zu
spät,
Fahrrad
zu
fahren
Never
too
late
to
drink
that
wine
Nie
zu
spät,
diesen
Wein
zu
trinken
Now
it's
late,
thanks
for
the
memories
Jetzt
ist
es
spät,
danke
für
die
Erinnerungen
And
so,
I'll
say
goodbye
Und
so,
sage
ich
auf
Wiedersehen
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(it's
never
too
late)
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(es
ist
nie
zu
spät)
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(it's
never
too
late)
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(es
ist
nie
zu
spät)
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(never
too
late)
La-la,
la-la-la-la,
la-la-la
(nie
zu
spät)
La-la,
la-la-la-la,
la-la,
la
La-la,
la-la-la-la,
la-la,
la
Never
too
late
Nie
zu
spät
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.