Paroles et traduction Chris de Burgh - Leningrad
There
she
stood
in
an
empty
room,
heard
a
voice
from
another
time,
Она
стояла
в
пустой
комнате,
слышала
голос
из
другого
времени,
And
the
memories
came
rolling
back
of
Leningrad
in
the
war;
И
воспоминания
накатывали
на
нее,
вспоминая
Ленинград
во
время
войны.
For
the
girl
in
the
photograph,
much
had
changed
in
the
years
that
passed,
Для
девушки
на
фотографии
многое
изменилось
за
прошедшие
годы.
But
her
longing
for
the
boy
she
loved
was
still
the
same
since
the
war;
Но
ее
тоска
по
парню,
которого
она
любила,
не
угасла
со
времен
войны.
It
was
a
moonless
night
upon
the
road
of
life,
when
he'd
held
her
to
say
goodbye,
Это
была
безлунная
ночь
на
дороге
жизни,
когда
он
обнял
ее,
чтобы
попрощаться,
Many
more
would
survive,
for
he
stayed
behind
to
help
them
live
again;
Многие
выживут,
потому
что
он
остался,
чтобы
помочь
им
снова
жить.
When
they
met
at
the
garden
gate,
tears
would
fall
from
a
deep
embrace,
Когда
они
встречались
у
садовой
калитки,
слезы
лились
из
их
крепких
объятий.
For
she
never
knew
what
happened
to
the
boy
she
loved
in
the
war;
Она
так
и
не
узнала,
что
случилось
с
парнем,
которого
она
любила
на
войне.
Back
in
those
happy
days,
before
the
soldiers
came,
В
те
счастливые
дни,
до
того,
как
пришли
солдаты,
To
break
down
the
ones
who
remained,
Чтобы
сломить
тех,
кто
остался.
And
they
only
survived,
who
could
learn
to
die,
and
live
to
fight
again;
И
выжили
только
те,
кто
мог
научиться
умирать
и
жить,
чтобы
снова
сражаться.
There
they
stood
in
an
empty
room,
heard
a
voice
from
another
time,
Они
стояли
в
пустой
комнате,
слышали
голос
из
другого
времени,
And
their
memories
came
rolling
back
of
Leningrad
in
the
war.
И
их
воспоминания
возвращались
в
Ленинград
во
время
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.