Chris de Burgh - Sight and Touch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - Sight and Touch




Sight and Touch
Зрение и Прикосновение
My girl wakes in her bed of night,
Моя девушка просыпается в своей постели ночью,
Dressed in silver and dressed in white,
Одетая в серебро и одетая в белое,
She says she's having the strangest dreams,
Она говорит, что ей снятся странные сны,
Of another time and century;
О другом времени и веке;
And now she speaks of a far-off place,
И теперь она говорит о далеком месте,
A woman and a man are in a deep embrace,
Женщина и мужчина в крепких объятиях,
Don't they know it's against the law,
Разве они не знают, что это противозаконно,
Well it must have been before the war,
Должно быть, это было до войны,
Long before; it was
Задолго до; это было
Real love and devotion - with sight and touch,
Настоящая любовь и преданность - со зрением и прикосновением,
Real love and emotion - with sight and touch,
Настоящая любовь и чувства - со зрением и прикосновением,
Real love and devotion, before the modern world;
Настоящая любовь и преданность, до современного мира;
She hears voices in her mind,
Она слышит голоса в своей голове,
Talking of another world lost in time,
Говорящие о другом мире, потерянном во времени,
Before they took away the words,
Прежде чем они отняли слова,
That told us how we used to be,
Которые рассказывали нам, какими мы были,
Our history; words of
Наша история; слова о
Real love and devotion - with sight and touch,
Настоящей любви и преданности - со зрением и прикосновением,
Real love and emotion - with sight and touch,
Настоящей любви и чувствах - со зрением и прикосновением,
Real love and devotion, before the modern world;
Настоящей любви и преданности, до современного мира;
And now we live in a two by four,
А теперь мы живем в тесноте,
Never going outside through the door,
Никогда не выходя за дверь,
They're watching us on the videoline,
Они наблюдают за нами по видеосвязи,
But we sit and wait until the night,
Но мы сидим и ждем ночи,
And in the night, we have
И ночью у нас есть
Sweet love and devotion - with sight and touch,
Нежная любовь и преданность - со зрением и прикосновением,
Real love and emotion - with sight and touch,
Настоящая любовь и чувства - со зрением и прикосновением,
Sweet love and devotion, in such a modern world;
Нежная любовь и преданность, в таком современном мире;
We're never going to be lonely - with sight and touch,
Нам никогда не будет одиноко - со зрением и прикосновением,
We're never going to be lonely - with sight and touch,
Нам никогда не будет одиноко - со зрением и прикосновением,
We're never going to be lonely in such a modern world...
Нам никогда не будет одиноко в таком современном мире...





Writer(s): Chris, De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.