Paroles et traduction Chris de Burgh - The Last Thing On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing On My Mind
Последнее, о чем я думал
It's
a
lesson
too
late
for
the
learning,
Это
урок,
который
я
усвоил
слишком
поздно,
Made
of
sand,
made
of
sand,
Построенный
на
песке,
построенный
на
песке,
In
the
wink
of
an
eye
my
soul
is
turning,
В
мгновение
ока
моя
душа
переворачивается,
In
your
hand,
in
your
hand;
В
твоей
руке,
в
твоей
руке;
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell,
Ты
уходишь,
не
попрощавшись,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Не
останется
ли
и
следа
после
тебя?
I
could
have
loved
you
better,
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
I
didn't
mean
to
be
unkind,
Я
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind;
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал;
You've
got
reasons
a-plenty
for
going,
У
тебя
предостаточно
причин
уйти,
This
I
know,
this
I
know,
Я
это
знаю,
я
это
знаю,
And
the
weeks
have
been
steadily
growing,
И
недели
неумолимо
тянулись,
Please
don't
go,
please
don't
go;
Пожалуйста,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи;
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell,
Ты
уходишь,
не
попрощавшись,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Не
останется
ли
и
следа
после
тебя?
I
could
have
loved
you
better,
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
I
didn't
mean
to
be
unkind,
Я
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind;
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал;
As
we
walk
on,
my
thoughts
are
a-tumbling,
Пока
мы
идем,
мои
мысли
путаются,
Round
and
round,
round
and
round,
Кружатся
и
кружатся,
кружатся
и
кружатся,
Underneath
our
feet
the
subway's
rumbling,
Под
нашими
ногами
грохочет
метро,
Underground,
underground;
Под
землей,
под
землей;
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell,
Ты
уходишь,
не
попрощавшись,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Не
останется
ли
и
следа
после
тебя?
I
could
have
loved
you
better,
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
I
didn't
mean
to
be
unkind,
Я
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind;
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал;
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell,
Ты
уходишь,
не
попрощавшись,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind?
Не
останется
ли
и
следа
после
тебя?
I
could
have
loved
you
better,
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
I
didn't
mean
to
be
unkind,
Я
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.