Paroles et traduction Chris de Burgh - The Man With the Double Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man With the Double Face
Человек с двумя лицами
So,
together
they
set
off
for
the
Holy
Land
Итак,
вместе
они
отправились
в
Святую
Землю,
Robin
Hood
and
Gisborne,
sword
in
hand
Робин
Гуд
и
Гисборн,
с
мечом
в
руке.
But
soon
it
was
clear
from
the
horrors
of
that
place
Но
вскоре
стало
ясно
из
ужасов
этого
места,
It
was
all
about
the
money,
and
not
God's
loving
embrace
Что
все
дело
в
деньгах,
а
не
в
Божьих
любящих
объятиях.
But
on
the
road
back
home
from
Jerusalem
Но
на
обратном
пути
из
Иерусалима
Robin
fell
into
a
trap
Робин
попал
в
ловушку.
He
was
left
for
dead
by
Gisborne's
men
Люди
Гисборна
оставили
его
умирать,
And
he
won't
be
coming
back
И
он
не
вернется.
Who
would
want
to
see
him
dead?
Кто
хотел
бы
видеть
его
мертвым?
(His
friend,
Guy
of
Gisborne)
(Его
друг,
Гай
Гисборн.)
Why
would
he
want
to
see
him
gone?
Почему
он
хотел
бы,
чтобы
его
не
стало?
(He
wants
to
take
his
place)
(Он
хочет
занять
его
место.)
Why
would
he
want
to
see
him
dead?
Почему
он
хотел
бы
видеть
его
мертвым?
Guy
of
Gisborne
is
his
friend
Гай
Гисборн
— его
друг.
(He's
no
friend,
he's
the
man
with
the
double
face)
(Он
не
друг,
он
человек
с
двумя
лицами.)
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
And
when
Gisborne
returned
to
England's
shores
И
когда
Гисборн
вернулся
к
берегам
Англии,
To
be
Sheriff
of
Nottingham
was
his
reward
Его
наградой
стал
пост
шерифа
Ноттингема.
And
he
tried
everything
to
win
Marian's
hand
И
он
изо
всех
сил
пытался
добиться
руки
Мариан,
But
she
wanted
no
time
with
this
odious
man
Но
она
не
хотела
иметь
ничего
общего
с
этим
отвратительным
человеком.
For
his
dream
was
to
be
Earl
of
Huntingdon
Ведь
он
мечтал
стать
графом
Хантингдонским,
With
Marian
there
by
his
side
С
Мариан
рядом
с
собой.
And
though
Robin
was
gone,
she
would
not
agree
И
хотя
Робина
не
стало,
она
не
соглашалась,
No
matter
how
he
tried
Как
бы
он
ни
старался.
And
as
they
stood
there
before
the
memorial
stone
И
когда
они
стояли
перед
памятным
камнем,
Saying
Robin
of
Locksley
is
dead
Произнося:
"Робин
Локсли
мертв",
A
stranger
appeared
in
his
raggedy
clothes
Появился
незнакомец
в
рваной
одежде,
And
this
is
what
he
said
И
вот
что
он
сказал:
Who
would
want
to
see
me
dead?
Кто
хотел
бы
видеть
меня
мертвым?
(Your
friend
Guy
of
Gisborne)
(Твой
друг,
Гай
Гисборн.)
Why
would
he
want
to
see
me
gone?
Почему
он
хотел
бы,
чтобы
меня
не
стало?
(He
wants
to
take
your
place)
(Он
хочет
занять
твое
место.)
Why
would
he
want
to
see
me
dead?
Почему
он
хотел
бы
видеть
меня
мертвым?
Guy
of
Gisborne
is
my
friend
Гай
Гисборн
— мой
друг.
(He's
no
friend,
he's
the
man
with
the
double
face)
(Он
не
друг,
он
человек
с
двумя
лицами.)
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
He's
the
man
with
the
double
face
Он
человек
с
двумя
лицами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.