Paroles et traduction Chris de Burgh - The Open Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Time
is
on
my
side,
"Время
на
моей
стороне,
We'll
be
home
before
the
morning,
Мы
будем
дома
до
утра,
With
this
evening's
tide,
С
этим
вечерним
приливом
We
will
sail
in
with
the
dawn;"
Мы
приплывем
с
рассветом".
So
said
the
weary
Captain,
Так
сказал
усталый
капитан
To
his
loyal
men,
Своим
верным
людям.
"And
soon
we'll
see
from
years
upon
the
ocean
"И
скоро
мы
увидим
это
из
глубины
океана.
Our
home
again;
Снова
наш
дом;
Fill
your
hearts
with
pride,
Наполните
свои
сердца
гордостью,
For
it's
every
man
among
you,
Ибо
это
каждый
из
вас.
Who
has
given
all,
and
beside,
Кто
отдал
все,
и
рядом,
There
are
new
lands
we
have
found;
Мы
нашли
новые
земли.
We
have
seen
the
wonders
Мы
видели
чудеса.
At
the
far
ends
of
the
world,
На
дальних
концах
света,
But
nothing
to
compare
to
our
dear
homeland,
Но
ничто
не
сравнится
с
нашей
дорогой
родиной.
But
oh
the
stories,
so
many
stories!
Но,
о,
истории,
так
много
историй!
We've
fought
with
Pirates
hand
to
hand,
Мы
сражались
с
пиратами
врукопашную.
Plundered
treasure,
taken
land,
Разграбленные
сокровища,
захваченные
земли,
This
in
the
name
of
God
and
King,
Это
во
имя
Бога
и
царя.
All
the
livelong
day,
all
the
livelong
day;
Весь
этот
долгий
день,
весь
этот
долгий
день;
We've
seen
fearful
monsters
from
the
deep,
Мы
видели
страшных
монстров
из
глубин.
Mountains
high
where
Devils
sleep,
Горы
высокие,
где
черти
спят,
Saved
poor
souls
from
the
roaring
sea,
Спасли
бедные
души
от
ревущего
моря.
All
the
livelong
day,
all
the
livelong
day;
Весь
этот
долгий
день,
весь
этот
долгий
день;
All
the
livelong
day,
now
we're
coming
home;
Весь
этот
долгий
день,
а
теперь
мы
возвращаемся
домой;
So
take
me
down
to
the
Open
Door,
Так
отведи
меня
к
открытой
двери.
And
I'll
be
on
my
way,
И
я
отправлюсь
в
путь,
To
see
the
ones
who've
been
waiting
for
Чтобы
увидеть
тех,
кто
ждал.
Our
ship
to
come
this
day;
Наш
корабль
придет
в
этот
день;
Lets
drink
a
glass
to
the
men
who
fought,
Давайте
выпьем
за
тех,
кто
сражался.
The
Bravest
of
the
Brave,
Храбрейшие
из
храбрых,
And
sing
a
song
on
these
golden
shores,
И
поют
песню
на
этих
золотых
берегах,
For
we
are
home
again;
Ибо
мы
снова
дома.
We're
coming
home,
we're
on
our
way,
Мы
возвращаемся
домой,
мы
уже
в
пути.
We
are
home
again."
Мы
снова
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris De Burgh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.