Chris de Burgh - The Painter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - The Painter




I'd like you to meet my last queen,
Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей последней королевой.
Over there large as life
Вон там, большая, как жизнь.
She's been hanging there for almost a week,
Она висит там уже почти неделю.
My poor late wife;
Моя бедная покойная жена;
What do think of the colour of her skin,
Что ты думаешь о цвете ее кожи?
It has the bloom of the rose,
В нем цветет роза,
You see she begged me to bring a certain painter in,
Видите ли, она умоляла меня пригласить одного художника.
And for that picture in her bedroom she would pose;
И для этой фотографии в своей спальне она будет позировать.
Well after a while he was driving me mad,
Что ж, через некоторое время он сводил меня с ума.
As you could well understand,
Как ты прекрасно понимаешь,
Sitting in there, day after day,
Сидит там день за днем,
With my wife in the palm of his hand...
Держа мою жену на ладони...
It was -
Это было ...
"Madam please do this and Madam please do that",
"Мадам, пожалуйста, сделайте это и Мадам, пожалуйста, сделайте то".
You've never heard such display,
Вы никогда не слышали такого шоу,
But he didn't mind he was taking his time,
Но он не возражал, он не торопился.
It was me that had to pay,
Это я должен был заплатить:
"Madam I think we should take a walk in the woods,
"Мадам, я думаю, нам нужно прогуляться в лес.
You understand it's the light",
Ты понимаешь, что это свет".
And did I mind, no, I was so kind when they,
И разве я возражал, нет, я был так добр, когда они...
Came back in the middle of the night,
Вернулся посреди ночи.
And I swear I'll take care of the painter, Oh the painter...
И я клянусь, что позабочусь о художнике, о художнике...
Well as you can see it was hard for me,
Что ж, как видите, мне было нелегко.
But something has to be done,
Но что-то должно быть сделано.
She only has eyes for him and his lies, and as for me,
Она смотрит только на него и его ложь, а что до меня...
Not a glance, not a single one;
Ни одного взгляда, ни единого.
My orders were severe and she disappeared,
Мои приказы были суровы, и она исчезла.
It really was such a shame,
Это действительно был такой позор,
And when they told me she was dead I broke down and said,
И когда мне сказали, что она мертва, я не выдержал и сказал:
"It's that painter, it's him, he's to blame."
"Это тот художник, это он виноват".
With his "Madam please do this and Madam please do that",
С его "мадам, пожалуйста, сделайте это и Мадам, пожалуйста, сделайте то".
You've never heard such display,
Вы никогда не слышали такого шоу,
But he didn't mind he was taking his time,
Но он не возражал, он не торопился.
It was me that had to pay,
Это я должен был заплатить.
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
"О, мадам, я думаю, нам стоит прогуляться в лесу.
You understand it's the light",
Ты понимаешь, что это свет".
And did I mind, no, I was so kind when they
И разве я был против, Нет, я был так добр, когда они ...
Came back in the middle of the night,
Вернулся посреди ночи.
And I hope it's the rope for the painter,
И я надеюсь, что это веревка для художника.
When he's found, it's hellbound for the painter,
Когда его найдут, он попадет в ад для художника.
I'll get that painter...
Я позову этого художника...





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.