Chris de Burgh - The Road to Freedom (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - The Road to Freedom (Live)




The Road to Freedom (Live)
Дорога к свободе (Live)
I feel the wind blowing through my doorway,
Чувствую, как ветер дует в мою дверь,
It's telling me that the summer's gone,
Он говорит мне, что лето ушло,
And the winter waits in shadow, waiting with the storm;
И зима ждет в тени, ждет вместе с бурей;
I am old and my bones are weary,
Я стар, и кости мои устали,
And my son he is all I have,
И мой сын все, что у меня есть,
But he has gone to fight for freedom, leaving with my heart;
Но он ушел сражаться за свободу, унося с собой мое сердце;
All my life I have loved this land, worked it with my hands,
Всю свою жизнь я любил эту землю, работал на ней своими руками,
But can this freedom send the rain when seed is in the ground,
Но может ли эта свобода послать дождь, когда семя в земле,
Can this freedom heal the pain and bring my boy back to me again?
Может ли эта свобода исцелить боль и вернуть мне моего мальчика?
Oh oh oh...
О-о-о...
I watched them sail from the rocks below me,
Я смотрел, как они отплывают от скал подо мной,
'Twas like the sea in its endless rage,
Это было похоже на море в его бесконечной ярости,
Many fall on the road to freedom, dying on the stones;
Многие падают на пути к свободе, умирая на камнях;
All my life I have loved this land, worked it with my hands,
Всю свою жизнь я любил эту землю, работал на ней своими руками,
But can your freedom send the rain when seed is in the ground,
Но может ли ваша свобода послать дождь, когда семя в земле,
Can your freedom heal the pain and bring my boy back to me again?
Может ли ваша свобода исцелить боль и вернуть мне моего мальчика?
Oh oh oh...
О-о-о...
Late last night, as the world was sleeping, I dreamed my boy,
Поздно ночью, когда мир спал, мне снился мой мальчик,
He was calling out, 'cos he was lost in some dark forest, and
Он звал меня, потому что он заблудился в каком-то темном лесу, и
Snow was falling down, falling on the ground... ooh...
Снег падал, падал на землю... о-о-о...





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.