Chris de Burgh - The Simple Truth (A Child Is Born) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - The Simple Truth (A Child Is Born)




A child is born on a battlefield,
Ребенок рождается на поле боя.
A soldier boy falls to his knees,
Мальчик-солдат падает на колени,
And a woman cries in joy and pain,
А женщина плачет от радости и боли.
When will we all live in peace again?
Когда мы все снова будем жить в мире?
A child is born where the wild wind blows,
Ребенок рождается там, где дует дикий ветер,
In a country torn from the south to the north,
В стране, разорванной с юга на север.
And a family runs from day to day,
И семья бежит изо дня в день,
When will we see our home again?
Когда мы снова увидим наш дом?
When will we see the simple truth,
Когда же мы увидим простую истину,
That the only thing that's worth a damn,
Что единственное, что стоит гроша?
The life of a child is more than a forest,
Жизнь ребенка-больше, чем лес.
The life of a child is more than a border,
Жизнь ребенка-это больше, чем граница,
Could ever be;
Которая когда-либо могла быть.
A child is born in the desert sun,
Дитя рождается под солнцем пустыни.
A tiny life has just begun,
Крошечная жизнь только началась,
And a mother cries for her hungry babe,
И мать плачет по своему голодному младенцу.
When will I feed my boy again?
Когда я снова накормлю своего мальчика?
A child is born to an ordinary home,
Ребенок рождается в обычном доме.
East or west, it could be anyone,
Восток или Запад, это может быть кто угодно.
But we all want to know,
Но мы все хотим знать,
Will my child survive to see the day,
Доживет ли мой ребенок до того дня,
When we will be secure again?
Когда мы снова будем в безопасности?
When will we see the simple truth,
Когда же мы увидим простую истину,
That the only thing that's worth a damn,
Что единственное, что стоит гроша?
The life of a child is more than a forest,
Жизнь ребенка-больше, чем лес.
The life of a child is more than a border,
Жизнь ребенка-это больше, чем граница.
The life of a child is more than a region,
Жизнь ребенка-это больше, чем область.
The life of a child is only a heartbeat from eternity,
Жизнь ребенка - всего лишь биение сердца от вечности.
We must believe, for the sake of humanity,
Мы должны верить, во имя человечества.
We must believe...
Мы должны верить...
For the sake of humanity, we must believe.
Ради всего человечества мы должны верить.





Writer(s): Chris, De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.