Chris de Burgh - The Soldier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - The Soldier




The Soldier
Солдат
The Soldier
Солдат
They used to see him everyday,
Его видели каждый день,
Walking down the beach,
Гуляющим по пляжу,
An old man with his memories,
Старик со своими воспоминаниями,
No friends or family.
Без друзей и семьи.
They say he'd been a solider
Говорят, он был солдатом
And a hero from the war,
И героем войны,
A solitary man who lived alone.
Одинокий мужчина, живший один.
And on the day he died,
И в день его смерти,
His medals were by his side,
Его медали были рядом с ним,
And a letter in his hand that said:
И письмо в его руке, в котором говорилось:
"I have always been a soldier,
всегда был солдатом,
I have served my King and my Queen,
Я служил своему Королю и Королеве,
Now I'm getting older,
Теперь я старею,
I can only dream.
Я могу только мечтать.
When I make that final journey,
Когда я отправлюсь в последний путь,
I will turn my face to the sea,
Я обращу свой лик к морю,
In this world of changes,
В этом мире перемен,
Please remember me."
Пожалуйста, помни меня, дорогая."
The paper ran a story on
Газета опубликовала рассказ о
This brave and humble man.
Этом храбром и скромном человеке.
"There's no one here to mourn him,
"Здесь некому оплакивать его,
Can someone lend a hand?"
Может ли кто-нибудь помочь?"
And on the day they brought him down,
И в день, когда его принесли,
To the place where he would lie,
К месту, где он будет лежать,
There were thousands on the street,
На улице были тысячи,
To say goodbye.
Чтобы попрощаться.
And many more would go,
И еще многие придут,
In the days and months ahead,
В последующие дни и месяцы,
To read these words in stone that said:
Чтобы прочитать эти слова, высеченные в камне:
"I have always been a soldier,
всегда был солдатом,
I have served my King and my Queen,
Я служил своему Королю и Королеве,
Now I'm getting older,
Теперь я старею,
I can only dream,
Я могу только мечтать,
When I make that final journey,
Когда я отправлюсь в последний путь,
I will turn my face to the sea,
Я обращу свой лик к морю,
In this world of changes,
В этом мире перемен,
Please remember me.
Пожалуйста, помни меня.
In these world of changes,
В этом мире перемен,
Please remember me."
Пожалуйста, помни меня."





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.