Chris de Burgh - The Tower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris de Burgh - The Tower




The Tower
Башня
A great lord came walking through the forest
Однажды утром великий лорд шел по лесу,
One morning with a weapon in his hand;
С оружием в руке;
Rich was his castle, he lacked for nothing,
Богат был его замок, ни в чем он не нуждался,
But killing was his plan;
Но убийство было его замыслом;
When a white bird flew by she fell from the sky,
Когда белая птица пролетала мимо, она упала с неба,
Nothing was found, only blood on the ground, she was gone;
Ничего не нашли, только кровь на земле, она исчезла;
Cursing his fortune,
Проклиная свою судьбу,
He turned to the forest to kill once again,
Он вернулся в лес, чтобы убить снова,
And standing before him was a lovely young woman
И перед ним стояла прекрасная молодая женщина,
With her hand hung in pain,
С рукой, обвисшей от боли,
When he saw her his eyes were filled with desire,
Когда он увидел ее, его глаза наполнились желанием,
He said "I must have her, she must be mine,
Он сказал: должен обладать ею, она должна быть моей,
She will be mine..."
Она будет моей..."
He offered her silver, he offered her gold,
Он предлагал ей серебро, он предлагал ей золото,
But she threw it on the ground,
Но она бросила его на землю,
He fell to his knees and he begged her,
Он упал на колени и умолял ее,
"Oh please come with me,
"О, пожалуйста, пойдем со мной,
What you wish will be found;"
Все, что ты пожелаешь, будет твоим;"
She said, "Sire, I'll go if you'll put up your bow,
Она сказала: "Государь, я пойду, если ты отложишь свой лук,
And spare these creatures, leave them in peace,
И пощадишь этих созданий, оставишь их в покое,
You have no need..."
Тебе это не нужно..."
But her words were lost in the wind
Но ее слова затерялись на ветру,
His eyes were fixed on a queen
Его глаза были прикованы к королеве,
And all he saw was a woman
И все, что он видел, была женщина,
And all she was, was a dream...
И все, чем она была, была мечта...
Oh oh... And all he saw was a woman, and all she was,
О, о... И все, что он видел, была женщина, и все, чем она была,
Was a dream...
Была мечта...
He took her and bound her with ropes tied around her
Он схватил ее и связал веревками,
To his castle he did ride;
В свой замок он поскакал;
In the wood was a bower where stood an an old tower
В лесу была беседка, где стояла старая башня,
And he threw her deep inside;
И он бросил ее глубоко внутрь;
Then the birds left the sky and a terrible cry,
Тогда птицы покинули небо, и раздался ужасный крик,
Brought thunder and lightning, rain falling down,
Принесший гром и молнию, дождь лил как из ведра,
Tears on the ground...
Слезы на земле...
All through the days on her face he would gaze,
Все дни напролет он смотрел на ее лицо,
For she was lovely as the spring;
Ибо она была прекрасна, как весна;
No words would she speaketh but "Leave them in peace",
Никаких слов она не произносила, кроме "Оставь их в покое",
And some sad lament she would sing,
И какую-то печальную песню она пела,
Oh one day by the door, through the window he saw
Однажды у двери, через окно он увидел
A single white feather lying on the floor.
Одно белое перо, лежащее на полу.
She was there no more...
Ее там больше не было...
Now that great lord is dying,
Теперь этот великий лорд умирает,
His cold heart is crying for the love of a girl;
Его холодное сердце плачет о любви девушки;
For many an hour he has wept on the Tower
Много часов он проплакал у Башни,
For she meant more than the world;
Ведь она значила для него больше, чем весь мир;
And once in the sky, a white bird flew by,
И однажды в небе пролетела белая птица,
He lifted his hands, he cried out in pain
Он поднял руки, он закричал от боли,
"Come back again..."
"Вернись..."
But his words were lost in the wind,
Но его слова затерялись на ветру,
His castle was built upon sand,
Его замок был построен на песке,
All he has is THE MEMORY,
Все, что у него осталось, это ВОСПОМИНАНИЕ,
And all he yearns is her hand...
И все, чего он жаждет, это ее рука...
Ah ah.All he has IS THIS memory,
Ах, ах. Все, что у него осталось, это ВОСПОМИНАНИЕ,
And all he yearns is her hand.
И все, чего он жаждет, это ее рука.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.