Chrisette Michele - No Chorus - traduction des paroles en allemand

No Chorus - Chrisette Micheletraduction en allemand




No Chorus
Kein Refrain
How we gone come outta this?
Wie kommen wir hier raus?
Why are we allowin' this?
Warum erlauben wir das?
Why are we so proud of this?
Warum sind wir so stolz darauf?
I am so not down for this
Ich bin auf keinen Fall dafür
This is how they wanted us
So haben sie uns gewollt
Eye for eye, unjust, injustice
Auge um Auge, ungerecht, Ungerechtigkeit
God forbid I'm different
Gott bewahre, ich bin anders
Oh shit I'm irreverent
Oh Mist, ich bin respektlos
God forbid I'm hesitant
Gott bewahre, ich zögere
To group think, elevate
Gruppendenken, erhebt
Every mind, everyone be great
Jeden Geist, jeder soll groß sein
Why the old folks chasin' fate so late?
Warum jagen die Alten so spät dem Schicksal nach?
Pass the baton, relay race, cause you tired, I'm running'
Gib den Stab weiter, Staffellauf, denn du bist müde, ich renne
Don't die, take a break
Stirb nicht, mach eine Pause
You gunnin', shoot me down, don't teach
Du zielst, schießt mich nieder, lehr nicht
Old folks just preach about the man defeatin'
Alte Leute predigen nur über den besiegten Feind
And the convo stops too soon
Und das Gespräch endet zu früh
No
Nein
No
Nein
Judgement and no real direction.
Urteil und keine klare Richtung.
Just a follow the lecture to a fuck up election
Nur dem Vortrag folgen bis zur verkorksten Wahl
And they tell me it's Russian
Und sie sagen, es sind die Russen
It's the art of division
Es ist die Kunst der Spaltung
It's the lack of a teacher for the ones craving leaders
Es ist der Mangel an Lehrern für die, die Führung brauchen
Call me "Confusion", for I'm full of dillusion
Nenn mich "Verwirrung", denn ich bin voller Täuschung
But I'm lookin' to you and I can be a student
Aber ich schaue zu dir auf und kann Schüler sein
You don't listen to me
Du hörst mir nicht zu
How can I listen to you?
Wie kann ich dir zuhören?
And the convo stops too soon
Und das Gespräch endet zu früh
No
Nein
No
Nein
How the hell you assume that I know what to do?
Wie zum Teufel nimmst du an, dass ich weiß, was zu tun ist?
This is political
Das ist politisch
What the hell is the news?
Was zur Hölle sind die Nachrichten?
They're raising their voices
Sie erheben ihre Stimmen
I'm supposed to fight
Ich soll kämpfen
The valley is dangerous
Das Tal ist gefährlich
They're loosing their minds
Sie verlieren den Verstand
I'm loosing mine's too
Ich verliere meinen auch
My fist is up high
Meine Faust ist erhoben
We voted for her
Wir wählten sie
And he got assigned
Und er wurde eingesetzt
I just want my acres
Ich will nur mein Land
It's been a long time
Es ist schon lange her
They still see a slave in my heritage line
Sie sehen noch immer einen Sklaven in meiner Abstammung
A rally in V.A.
Eine Kundgebung in V.A.
We rally the troops
Wir sammeln die Truppen
Another is dead
Ein weiterer ist tot
It won't come to an end
Es wird kein Ende nehmen
When it comes to a head
Wenn es zum Äußersten kommt
I hope the marches are lead
Hoffe, die Märsche werden angeführt
By the convo's we persue
Von den Gesprächen, die wir führen
No
Nein
No
Nein
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen
Ain't nobody tryina sing this shit
Niemand will das hier singen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.