Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Real Good
Fühl' mich richtig gut
Somewhere
from
that
day
An
jenem
Tag
October
21,
1989,
we
lost
Christopher
21.
Oktober
1989,
verloren
wir
Christopher
But
I
think
we
finally
found
him
Aber
ich
glaube,
wir
haben
ihn
endlich
gefunden
Yeah
he
was
hidin′
a
little
bit
but,
I
think
he
had
something
to
say
Yeah,
er
hat
sich
ein
bisschen
versteckt,
aber
ich
glaube,
er
hatte
etwas
zu
sagen
Life's
good
wake
up
in
the
morning
with
a
morning
wood,
up
to
no
good
Das
Leben
ist
gut,
wache
morgens
mit
'nem
Morgenlatte
auf,
nur
Unsinn
im
Kopf
Ex
got
a
new
man
but
I
don′t
care,
told
that
bitch
to
clip
me
now
I
brush
her
out
my
hair
Ex
hat
'nen
neuen
Mann,
aber
mir
ist's
egal,
sagte
der
Schlampe,
sie
soll
mich
abschreiben,
jetzt
bürste
ich
sie
aus
meinem
Haar
Like
a
bad
cut,
I
can
sum
em
up
in
a
four
word
phrase
name
I
just
wanna
fuck
Wie
ein
schlechter
Haarschnitt,
ich
kann
sie
in
einem
Vier-Wort-Satz
zusammenfassen,
Name,
ich
will
nur
ficken
I'm
livin
my
life
til
the
wheels
fall
off,
got
my
bros
rollin
wit
me
man
I
love
all
of
yall
Ich
lebe
mein
Leben,
bis
die
Räder
abfallen,
meine
Kumpels
sind
bei
mir,
Mann,
ich
liebe
euch
alle
And
I
live
for
this,
man
im
glad
I
aint
flippen
for
this
Und
ich
lebe
dafür,
Mann,
ich
bin
froh,
dass
ich
dafür
nicht
ausflippe
Yeah
I
still
remember
that
summer
wit
my
godmomma
Yeah,
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Sommer
bei
meiner
Patentante
Takin
cold
showers
cause
the
roof
was
dense
Nahm
kalte
Duschen,
weil
das
Dach
undicht
war
So
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
about
myself
Also
fühl'
ich
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut
mit
mir
selbst
Yeah
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
about
myself
(x5)
Yeah,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut
mit
mir
selbst
(x5)
Hey
you,
shawty
with
the
kid,
shout
out
to
my
nigga
shout
support
is
a
bitch
Hey
du,
Kleine
mit
dem
Kind,
Grüße
an
meinen
Kumpel,
Unterhalt
ist
'ne
Schlampe
But
I'd
rather
buy
a
kid
a
couple
Gucci
gifts,
then
to
fuck
a
baby
momma
stanky
couchi
bitch
Aber
ich
kaufe
lieber
einem
Kind
ein
paar
Gucci-Geschenke,
als
eine
Baby-Mama,
stinkende
Fotzen-Schlampe,
zu
ficken
Now
my
top
drop
low,
I
remember
in
my
daddys
caddy
back
in
′94
Jetzt
ist
mein
Verdeck
tief
unten,
ich
erinnere
mich
an
Papas
Caddy
damals
'94
When
my
momma
left
me
never
wrote
again,
who
would′ve
thought
me
blowin
up
would
be
a
consequence
Als
meine
Mama
mich
verließ,
nie
wieder
schrieb,
wer
hätte
gedacht,
dass
mein
Durchbruch
eine
Konsequenz
sein
würde
And
I
live
for
this
man
im
glad
I
aint
flippen
for
this
Und
ich
lebe
dafür,
Mann,
ich
bin
froh,
dass
ich
dafür
nicht
ausflippe
Yeah
I
still
remember
that
summer
wit
my
godmomma
Yeah,
ich
erinnere
mich
noch
an
den
Sommer
bei
meiner
Patentante
Takin
cold
showers
cause
the
roof
was
dense
Nahm
kalte
Duschen,
weil
das
Dach
undicht
war
So
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
about
myself
Also
fühl'
ich
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut
mit
mir
selbst
Yeah
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
about
myself
(x3)
Yeah,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut
mit
mir
selbst
(x3)
Yeah
im
feelin
real
good
im
feelin
real
good
real
good
real
good
Yeah,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
ich
fühl'
mich
richtig
gut,
richtig
gut,
richtig
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Chrishan Dotson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.