Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des Knaben Wunderhorn: X. Lob des hohen Verstandes
Волшебный рог юноши: X. Похвала высокому разуму
Einstmals
in
einem
tiefen
Tal
Однажды
в
долине
глубокой
Kuckuck
und
Nachtigall
Кукушка
и
Соловей
Täten
ein
Wettanschlagen
Спор
затеяли
меж
собой,
Zu
singen
um
das
Meisterstück
Чтоб
пеньем
решить
мастерство,
Gewinn
es
Kunst,
gewinn
es
Glück
Победит
искусство,
удачу
возьмёт,
Dank
soll
er
davon
tragen
Тот
славу
с
собой
унесёт.
Der
Kuckuck
sprach:
So
dir's
gefällt
Кукушка
сказала:
"Коль
так
угодно,
Hab
ich
den
Richter
bald
Я
судью
сейчас
же
найду",
Und
tät
gleich
den
Esel
ernennen
И
Осла
назначила
сразу
в
судьи.
Denn
weil
er
hat
zwei
Ohren
groß
"Ведь
уши
большие
у
него,
So
kann
er
hören
desto
groß
Тем
лучше
он
слышать
может
всего,
Und
was
Recht
ergäben
И
право
определит
верно".
Sie
flogen
vor
den
Richter
bald
Предстали
пред
судьёю
они,
Mit
dem
die
Sache
war
erzählt
Изложили
суть
и
дела,
Schuf
er,
sie
sollten
singen
Велел
он:
"Начните
петь!"
Die
Nachtigall
sang
lieblich
aus
Соловей
спел
прекрасно,
нежно.
Der
Esel
sprach:
Du
machst
mir's
graus
Осел
промолвил:
"Ты
страшишь
меня!
Ih
ja!
Ich
kann's
im
Kopf
nicht
bringen
Их-я!
Не
могу
я
понять!"
Der
Kuckuck
draufhin
angeschmiht
Кукушка
тогда
запела
бодро,
Sein
sang
läuscht,
der
Ton
war
rotg'wind
Её
песня
проста,
звук
размерен.
Dem
Esel
kriegt's,
er
sprach
nun:
Wart!
Осел
воскликнул:
"Погоди!
Dein
Urteil
will
ich
sprechen
Я
приговор
объявлю:
Wohl
gesungen
hast
du,
Nachtigall
Ты,
Соловей,
пел
прекрасно,
Aber
Kuckuck
singst
gut
Choral
Но
Кукушка
хорал
поёт
лучше,
Und
hältst
den
Takt
fein
innen
И
ритм
соблюдает
чётко.
Das
spräch
ich
nach
mein'
hohen
Verstand
Так
говорю
я
по
высокому
разуму,
Und
kost
es
gleich
ein
ganzes
Land
И
пусть
хоть
целая
страна
стоит,
So
lass
ich
dich's
gewinnen
Я
победу
тебе
присужу".
Kuckuck!
Ih
ja!
Кукушка!
Их-я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler, Klaus Simon
1
Mörike-Lieder, Book 4: No. 46 Gesang Weylas
2
Die Allmacht, D. 852
3
Fischerweise, D. 881
4
Des Knaben Wunderhorn: VI. Des Antonius von Padua Fischpredigt
5
5 Poems, Op. 19: IV. Der Schmied
6
Des Knaben Wunderhorn: I. Der Schildwache Nachtlied
7
6 Songs, Op. 3: I. Liebestreu
8
Des Knaben Wunderhorn: VII. Rheinlegendchen
9
5 Kleine Lieder, Op. 69: V. Schlechtes Wetter
10
Rückert Lieder: I. Ich atmet' einen linden Duft
11
5 Romances and Songs, Op. 84: IV. Vergebliches Ständchen
12
Rückert Lieder: II. Liebst du um Schönheit
13
Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit, Book 2: VI. Um schlimme Kinder artig zu machen
14
Rückert Lieder: V. Um Mitternacht
15
Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit, Book 1: I. Frühlingsmorgen
16
Des Knaben Wunderhorn: V. Das irdische Leben
17
Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit, Book 1: III. Hans und Grethe
18
7 Lieder, Op. 95: VI. Mädchenlied
19
Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit, Book 2: VII. Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald
20
5 Lieder, Op. 107: V. Mädchenlied
21
Dithyrambe, D. 801
22
6 Lieder, Op. 86: II. Feldeinsamkeit
23
Rückert Lieder: IV. Ich bin der Welt abhanden gekommen
24
Zigeunerlieder, Op. 103: VII. Kommt dir manchmal in den Sinn
25
8 Gedichte aus "Letzte Blätter", Op. 10: VIII. Allerseelen
26
Zigeunerlieder, Op. 103: III. Wisst ihr, wann mein Kindchen
27
Mörike-Lieder, Book 2: No. 15 Auf einer Wanderung
28
Schlichte Weisen, Op. 76: III. Waldeinsamkeit
29
4 Songs, Op. 43: II. Die Mainacht
30
Des Knaben Wunderhorn: IX. Wo die schönen Trompeten blasen
31
5 Lieder, Op. 106: I. Ständchen
32
Im Frühling, D. 882
33
Zigeunerlieder, Op. 103: XI. Rote Abendwolken ziehn
34
Mörike-Lieder, Book 2: No. 19 Um Mitternacht
35
Zigeunerlieder, Op. 103: VI. Röslein dreie in der Reihe
36
4 Songs, Op. 43: I. Von ewiger Liebe
37
Der Tod und das Mädchen, D. 531
38
5 Lieder, Op. 94: IV. Sapphische Ode
39
Auf dem Wasser zu singen, D. 774
40
Zigeunerlieder, Op. 103: IV. Lieber Gott, du weisst
41
Lachen und Weinen, D. 777
42
Frauenliebe und -leben, Op. 42: V. Helft mir, ihr Schwestern
43
Gretchen am Spinnrade, D. 118
44
La regata veneziana: III. Anzoleta dopo la regata
45
Ganymed, D. 544
46
La regata veneziana: II. Anzoleta co passa la regata
47
Erlkönig, D. 328
48
49 Deutsche Volkslieder, WoO 33, Book 5: No. 34 Wie kumm ich dann de Pooz erenn?
49
Frühlingsglaube, D. 686
50
49 Deutsche Volkslieder, WoO 33, Book 5: No. 33 Och Moder, ich well en Ding han
51
Die Forelle, D. 550
52
Canciones sencillas, Op. 76: VIII. Einen Brief soll ich schreiben
53
Der Musensohn, D. 764
54
Come, Ye Sons of Art Away, Z. 323: III. Sound the trumpet!
55
An die Musik, D. 547
56
8 Gedichte aus "Letzte Blätter", Op. 10: III. Die Nacht
57
Zigeunerlieder, Op. 103: V. Brauner Bursche führt zum Tanze
58
Zigeunerlieder, Op. 103: II. Hochgetürmte Rimaflut
59
Frauenliebe und -leben, Op. 42: VIII. Nun hast du mir den ersten Schmerz getan
60
Frauenliebe und -leben, Op. 42: VI. Süsser Freund, du blickest
61
Frauenliebe und -leben, Op. 42: IV. Du Ring an meinem Finger
62
Frauenliebe und -leben, Op. 42: III. Ich kann's nicht fassen
63
Ave Maria, D. 839
64
Des Knaben Wunderhorn: X. Lob des hohen Verstandes
65
Frauenliebe und -leben, Op. 42: I. Seit ich ihn gesehen
66
Wandrers Nachtlied, D. 768
67
Die junge Nonne, D. 828
68
La regata veneziana: I. Anzoleta avanti la regata
69
Im Abendrot, D. 799
70
Des Knaben Wunderhorn: IV. Wer hat dies Liedlein erdacht?
71
Frauenliebe und -leben, Op. 42: VII. An meinem Herzen
72
Mörike-Lieder, Book 4: No. 53 Abschied
73
Zigeunerlieder, Op. 103: I. He, Zigeuner, greife in die Saiten
74
Der Kuss, Op. 128
75
Romances and Songs, Op. 84: IV. Vergebliches Ständchen
76
Lob der Faulheit, Hob. XXVIa, 22
77
Frauenliebe und -leben, Op. 42: II. Er, der Herrlichste von allen
78
Mörike-Lieder, Book 4: No. 52 Selbstgeständnis
79
Mörike-Lieder, Book 4: No. 51 Bei einer Trauung
80
Wiegenlied, D. 498
81
Mörike-Lieder, Book 4: No. 50 Auftrag
82
Nacht und Träume, D. 827
83
Schlichte Weisen, Op. 21: IV. Ach weh mir unglückhaftem Mann
84
Am Tage Aller Seelen, D. 343
85
8 Lieder and Songs, Op. 59: VIII. Dein blaues Auge
86
6 Gesänge, Op. 75: III. Der Floh
87
6 Romances, Op. 4: V. Uzh ty, niva moya
88
Mörike-Lieder, Book 4: No. 49 Zur Warnung
89
6 Romances, Op. 4: IV. Ne poy, krasavitsa, pri mne
90
Orfeo ed Eurídice, Wq. 41, Act 3: "Ach, ich habe sie verloren" (Orfeo)
91
Giulio Cesare in Egitto, HWV 17, Act 2: "Es blaut die Nacht" (Cleopatra)
92
Duetto buffo di due gatti
93
Der Hirt auf dem Felsen, D. 965
94
Une flûte invisible
95
Chansons Madécasses, M. 78: III. Il est doux
96
Chansons Madécasses, M. 78: II. Aoua! Aoua!
97
Chansons Madécasses, M. 78: I. Nahandove
98
2 Gesänge, Op. 91: II. Geistliches Wiegenlied
99
2 Gesänge, Op. 91: I. Gestillte Sehnsucht
100
Stille Nacht, heilige Nacht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.