Paroles et traduction Christafari - Bozrah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspired
by
Isaiah
63:
1-6
& Psalm
40:
1-3
Вдохновлено
Исаией
63:
1-6
и
Псалмом
40:
1-3
So
tell
me
who
is
this
that
is
coming
from
Edom
and
from
Bozrah?
Так
скажи
мне,
кто
это
идёт
из
Едома,
из
Бозры?
With
His
garments
all
stained
up
in
crimson
В
одеждах
багряных,
обагрённых
кровью,
Who
is
the
King
of
splendor?
Кто
этот
Царь
великолепия?
Striding
forward
with
greatness
and
strength
Он
шагает
с
величием
и
силой,
Speaking
righteousness,
mighty
to
save
Глаголя
правду,
могущественный
спасти.
Why
are
Your
garments
so
red
full
of
blood?
Почему
твои
одежды
так
красны,
полны
крови?
Just
like
the
cloth
'pon
the
One
on
the
winepress
who
trod
Как
одежды
того,
кто
давил
виноград
в
точиле.
Chorus:
This
is
reggae
redemption
songs
because
the
people
of
the
world
them
have
to
know
what
a
go
on
now
Припев:
Это
песни
регги
об
искуплении,
потому
что
люди
всего
мира
должны
знать,
что
происходит
сейчас.
Reggae
redemption
songs
Песни
регги
об
искуплении,
So
you
(should)
tell
them
what
go
on
Так
что
ты
(должна)
рассказать
им,
что
происходит.
So
tell
them
what
go
on
now
Расскажи
им,
что
происходит.
I
waited
patiently
Lord
for
the
Most
High
Я
терпеливо
ждал
Господа
Всевышнего,
He
turned
to
me
and
He
heard
my
cry
Он
обратился
ко
мне
и
услышал
мой
плач.
Ever
so
patiently
Lord
for
the
Almighty
Так
терпеливо
ждал
Всемогущего,
He
turned
to
me
and
He
heard
my
plea
Он
обратился
ко
мне
и
услышал
мою
мольбу.
He
put
a
new
song
in
my
heart
Он
вложил
новую
песню
в
моё
сердце,
He
gave
a
new
tune,
a
new
melody
Он
дал
новую
мелодию,
новый
напев.
He
put
this
new
song
in
my
heart
Он
вложил
эту
новую
песню
в
моё
сердце,
Glory
and
honor
I
will
sing
unto
Thee
Славу
и
честь
я
воспою
Тебе.
(PRE
CHORUS)
(ПРЕДПРИПЕВ)
(VERSE
ONE)
(ПЕРВЫЙ
КУПЛЕТ)
(PRE
CHORUS)
(ПРЕДПРИПЕВ)
You
see
Him
trodding
on
the
winepress
Ты
видишь,
как
Он
давит
виноград
в
точиле,
Trodding
on
the
winepress,
yes
(Repeat)
Давит
виноград
в
точиле,
да
(Повторить)
You
nah
see
the
Son
of
Man?
See
Him
striding
forward
with
greatness
of
strength
Разве
ты
не
видишь
Сына
Человеческого?
Видишь,
как
Он
шагает
с
величием
и
силой,
Speaking
righteousness
mighty
to
save
Глаголя
правду,
могущественный
спасти.
So
you
ask
Him
Так
что
ты
спрашиваешь
Его:
Yo,
why
are
Your
garments
so
red
just
like
the
One
trodding
on
the
winepress?
Эй,
почему
Твои
одежды
так
красны,
как
у
Того,
кто
давит
виноград
в
точиле?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Mohr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.