Wisdom it protect I man soul (proverbs 3: 13-18, 8: 10-11)
Мудрость защищает душу человека (Притчи 3: 13-18, 8: 10-11)
Jah jah say;
Говорит Джа:
Come unto me as a child for such are the great within his holy kingdom (luke 18: 15-17)
Придите ко мне, как дети, ибо таковы великие в Его святом царстве (Луки 18: 15-17)
For the simple things jah chose to raise up as the wise (1 cor 1: 27)
Ибо простое Джа избрал, чтобы посрамить мудрых (1 Кор. 1: 27)
For what is revealed to the babes and suckling is hidden far from wise eyes (matt 11: 25)
Ибо то, что открыто младенцам и грудным детям, сокрыто от глаз мудрых (Матфея 11: 25)
Because wisdom from the Lord is first of all pure, then peace loving considerate, impartial, humble and merciful james 3: 17)
Потому что мудрость от Господа прежде всего чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна (Иакова 3: 17)
Let he who is wise among you prove it by living a good life, by deeds done in humility just as our Lord Jesus Christ. (james 3: 13)
Кто из вас мудр и разумен, тот пусть добрым поведением покажет свои дела в кротости мудрости, как наш Господь Иисус Христос. (Иакова 3: 13)
Chorus
Припев
So my son, take heed to the wisdom that I utter from I mouth I mouth
Итак, сын мой, внимай мудрости, исходящей из моих уст, моих уст
(Prov 4: 1, 20)
(Притчи 4: 1, 20)
Will you please shout it out east west north and south
Провозгласи это на восток, запад, север и юг
And south and south
И юг, и юг
Wisdom is a compass that guides me towards jah (prov 23: 19)
Мудрость
- это компас, который ведет меня к Джа (Притчи 23: 19)
Protects me from the traps and the snares of the future (prov 4: 11-12)
Защищает меня от ловушек и сетей будущего (Притчи 4: 11-12)
The wisdom that is of soloman ooooh oooh oooh oooh
Мудрость Соломона, ооо, ооо, ооо, ооо
Give I guidance ay hey hey hey
Дает мне руководство, эй, эй, эй, эй
The faith of father abraham ooooh oooh oooh oooh
Вера отца Авраама, ооо, ооо, ооо, ооо
Gives I assurance ay hey hey hey
Дает мне уверенность, эй, эй, эй, эй
Wisdom cries out hear her voice upon the streets
Мудрость взывает, услышь ее голос на улицах,
In the gateways of the city she makes her speech
У ворот города она произносит свою речь
(Proverbs 1: 20-21)
(Притчи 1: 20-21)
If any of you lacks in wisdom let him ask of jah
Если кому из вас недостает мудрости, да просит у Джа,
Who gives to all man generously without reproach
Который дает всем просто и без упреков,
And it shall be given to him
И дастся ему
The fear of the Lord is the beginning of wisdom
Страх Господень
- начало мудрости
The lips of the righteous feed many
Уста праведного питают многих,
But fools die for want of wisdom (prov 10: 21)
А глупцы умирают от недостатка разума (Притчи 10: 21)
My wisdom is knowledge and overstanding
Моя мудрость
- это знание и понимание,
Take heed to my instruction and my correction
Внимай моим наставлениям и исправлениям,
Listen to my words and your days will be many
Слушай мои слова, и дни твои будут долгими,
Utter sufferance if you give them rejection
Ты будешь страдать, если отвергнешь их,
Wisdom preserves the life of it's owner (prov 3: 2)
Мудрость охраняет жизнь владеющего ею (Притчи 3: 2)
Keep I safe from hurt and harm
Хранит меня в безопасности от боли и вреда,
Standing taller and stronger than the cedars of lebanon
Стоя выше и крепче, чем кедры Ливана,
Used in building the holy temple of Jerusalem
Используемые при строительстве святого храма в Иерусалиме
Chorus
Припев
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.