Paroles et traduction Raul Di Blasio feat. Cristian Castro - Después de Ti... Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Ti... Qué?
После тебя... Что?
Después
de
la
tormenta
После
бури
La
calma
reinará
Наступит
затишье
Después
de
cada
día,
la
noche
llegará
После
каждого
дня
приходит
ночь
Después
de
un
día
de
lluvia
После
дождливого
дня
El
sol
se
asomará
Появится
солнце
Y
después
de
ti,
¿qué?
А
после
тебя,
что?
Después
de
ti,
¿qué?
После
тебя,
что?
Después
de
cada
instante
После
каждого
мгновения
El
mundo
girará
Мир
будет
вращаться
Después
de
cada
año,
más
tiempo
se
nos
va
После
каждого
года,
у
нас
остается
меньше
времени
Después
de
un
buen
amigo
После
хорошего
друга
Otro
amigo
encontrarás
Ты
найдешь
другого
друга
Y
después
de
ti,
¿qué?
А
после
тебя,
что?
Después
de
ti,
¿qué?
После
тебя,
что?
Después
de
ti,
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
sol,
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos,
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti,
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Нет
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele
Ни
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Después
de
haber
tenido
После
того,
как
имел
Siempre
vuelves
a
tener
Ты
всегда
можешь
иметь
снова
Después
de
haber
querido,
lo
intentas
otra
vez
После
того,
как
любил,
ты
пытаешься
снова
Después
de
lo
vivido
После
пережитого
Siempre
hay
un
después
Всегда
есть
"после"
Y
después
de
ti,
¿qué?
А
после
тебя,
что?
Después
de
ti,
¿qué?
После
тебя,
что?
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
sol,
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета
Ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури
Ni
amigos,
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Нет
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele
Ни
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Ah,
na,
y
ah,
y
ah
Ах,
на,
и
ах,
и
ах
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Ni
vida
hay
en
el
alma
Нет
жизни
в
душе
Ni
paz
que
me
consuele
Ни
покоя,
который
утешит
меня
No
hay
nada
si
tú
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом
Después,
después
de
ti
После,
после
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Rudy Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.