Christian Castro - Tu Vida Con La Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christian Castro - Tu Vida Con La Mía




Tu Vida Con La Mía
Your Life With Mine
Tu vida con la mia
Your Life With Mine
Cristian Castro
Cristian Castro
Un día triste me acorde de tu sonrisa,
On a sad day, I remembered your smile,
Y sentí hondo un dolor que me ahogo
And I felt a deep pain that drowned me.
Y se ha clavado mi mirada en el vacío
My gaze has been fixed on the void,
Recordando un gran amor que se durmió
Remembering a great love that fell asleep.
Y fue pasando el tiempo sin saber de ti,
And time passed without knowing about you,
Tu vida con la mía nunca se cruzó,
Your life and mine never crossed paths,
Pero esta noche que te veo convertida en mujer
But tonight, seeing you as a woman,
Quisiera borrar el tiempo y poder retroceder
I wish I could erase time and go back.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y recuperar los años que estuve sin ti,
And recover the years I was without you,
Quiero darte mil caricias y mil besos
I want to give you a thousand caresses and a thousand kisses
Que guarde de lo que siempre fuiste dueña
That I kept for what you always owned
Y que nunca te entregué
And that I never gave you.
Y fundir tu vida con la mía,
And merge your life with mine,
Y perderme por los valles de tu piel,
And lose myself in the valleys of your skin,
Inventar un universo en silencio entre los dos
Invent a silent universe between us,
Donde viva siempre nuestro amor
Where our love will always live.
En tu mirada veo un pasado triste,
In your eyes, I see a sad past,
En donde estaba yo para hacerlo feliz?
Where was I to make it happy?
Dame tu alma, dame toda tu hermosura,
Give me your soul, give me all your beauty,
Que hoy el destino al fin nos supo encontrar
For today, destiny finally brought us together.
Y olvida todo que este encuentro nunca fue casualidad,
And forget everything, for this encounter was never a coincidence,
Siempre lo había soñado y hoy se vuelve realidad
I had always dreamed of it, and today it becomes reality.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y recuperar los años que estuve sin ti,
And recover the years I was without you,
Quiero darte mil caricias y mil besos
I want to give you a thousand caresses and a thousand kisses
Que guarde de lo que siempre fuiste dueña
That I kept for what you always owned
Y que nunca te entregué
And that I never gave you.
Te daré mi locura y mi paz y en un beso
I will give you my madness and my peace, and in a kiss,
Mil secretos que ya nunca olvidaras
A thousand secrets that you will never forget.
Y fundir tu vida con la mía
And merge your life with mine,
Y recuperar los años que estuve sin ti,
And recover the years I was without you,
Quiero darte mil caricias y mil besos
I want to give you a thousand caresses and a thousand kisses
Que guarde de lo que siempre fuiste dueña
That I kept for what you always owned
Y que nunca te entregué
And that I never gave you.





Writer(s): BETANCOURT DANIEL, SANTANDER FLAVIO ENRIQUE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.