Paroles et traduction Christian Daniel feat. Wisin - Si Pudiera
Yo
estoy
muriendo
en
esta
soledad
Я
умираю
в
этом
одиночестве
Yo
no
entiendo
la
necesidad
Я
не
понимаю
необходимости
Por
qué
me
atacas
siempre
sin
piedad
Зачем
ты
нападаешь
на
меня
всегда
безжалостно
Si
yo
no
paro
de
extrañarte
Ведь
я
не
перестаю
скучать
по
тебе
Dónde
está
tu
sensibilidad
Где
твоя
чувствительность
A
dónde
fue
el
amor
que
ya
no
está
Куда
ушла
любовь,
которой
больше
нет
He
recorrido
toda
la
ciudad
Я
исходил
весь
город
Y
yo
no
paro
de
extrañarte
И
я
не
перестаю
скучать
по
тебе
Dónde
te
has
ido
Куда
ты
ушла
Dónde
está
ese
corazón
Где
то
сердце
Que
un
día
robé,
ya
yo
ni
sé
Которое
я
однажды
украл,
я
уже
и
не
знаю
Esperé
lo
que
me
habías
prometido
Я
ждал
того,
что
ты
мне
обещала
Me
dejaste
malherido,
en
el
suelo
destruido
Ты
оставила
меня
израненным,
разбитым
на
земле
Si
pudiera
no
extrañarte
un
día
más
(Un
día
más)
Если
бы
я
мог
не
скучать
по
тебе
еще
один
день
(Еще
один
день)
Si
pudiera
ocultar
cuanto
me
duele
(Cuanto
me
duele)
Если
бы
я
мог
скрыть,
как
мне
больно
(Как
мне
больно)
O
si
alguien
ocupara
tu
lugar
Или
если
бы
кто-то
занял
твое
место
Que
alguien
me
secara
el
llanto
Чтобы
кто-то
вытер
мои
слезы
Quizás
no
doliera
tanto
Может
быть,
не
было
бы
так
больно
Y
a
romper
el
dolor,
te
juro
que
siento
temor
И
чтобы
сломить
боль,
клянусь,
я
боюсь
De
pensar
que
ya
contigo
no
tengo
conexión
Думать,
что
у
меня
больше
нет
с
тобой
связи
Que
mal
sabor,
no
sentir
tu
sudor
Какой
неприятный
привкус,
не
чувствовать
твой
пот
En
la
habitación
demasiada
presión,
me
explota
el
corazón
В
комнате
слишком
большое
давление,
мое
сердце
взрывается
Cierra
los
ojos
y
te
veo,
y
más,
y
más
te
deseo
Закрываю
глаза
и
вижу
тебя,
и
еще
больше,
еще
больше
желаю
тебя
Pero
la
casa
sigue
vacía
y
yo
no
lo
creo
Но
дом
все
еще
пуст,
и
я
не
верю
в
это
Me
desespero,
me
bloqueo
y
sigo
en
el
maquineo
Я
отчаиваюсь,
блокируюсь
и
продолжаю
крутиться
на
месте
Quiero
olvidarte
pero
con
tu
recuerdo
peleo
Хочу
забыть
тебя,
но
борюсь
с
твоими
воспоминаниями
Si
pudiera
no
extrañarte
un
día
más
(Un
día
más)
Если
бы
я
мог
не
скучать
по
тебе
еще
один
день
(Еще
один
день)
Si
pudiera
ocultar
cuanto
me
duele
(Cuanto
me
duele)
Если
бы
я
мог
скрыть,
как
мне
больно
(Как
мне
больно)
O
si
alguien
ocupara
tu
lugar
Или
если
бы
кто-то
занял
твое
место
Si
alguien
me
secara
el
llanto
Если
бы
кто-то
вытер
мои
слезы
Quizás
no
doliera
tanto
Может
быть,
не
было
бы
так
больно
Cómo
olvidarme
de
ti
Как
мне
забыть
тебя
Si
apenas
me
acostumbra
que
no
estés
aquí
Если
я
только
начинаю
привыкать
к
тому,
что
тебя
здесь
нет
Solo
dime
como
te
arranco
de
mi
Просто
скажи
мне,
как
вырвать
тебя
из
себя
Si
necesito
tenerte
cerquita
de
mi
Ведь
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
Por
qué
me
tratas
así,
si
yo
por
ti
viví
Почему
ты
так
обращаешься
со
мной,
ведь
я
жил
ради
тебя
Se
te
olvidó
lo
que
te
di
Ты
забыла,
что
я
тебе
дал
Lentamente
me
muero,
lo
terrible
es
que
te
quiero
Медленно
умираю,
ужасно
то,
что
я
люблю
тебя
Te
extraño,
yo
contigo
fui
un
caballero
Скучаю
по
тебе,
с
тобой
я
был
джентльменом
No
sé
que
tengo,
pero
de
pie
me
mantengo
Не
знаю,
что
со
мной,
но
я
держусь
на
ногах
Me
siento
indefenso,
todo
el
día
en
ti
pienso
Чувствую
себя
беззащитным,
весь
день
думаю
о
тебе
Me
encuentro
en
un
viaje,
no
sé
si
voy
o
si
vengo
Я
в
каком-то
путешествии,
не
знаю,
иду
я
или
возвращаюсь
Trato
de
seguir
caminando
pero
te
pienso
y
me
detengo
Пытаюсь
продолжать
идти,
но
думаю
о
тебе
и
останавливаюсь
Si
pudiera
no
extrañarte
un
día
más
Если
бы
я
мог
не
скучать
по
тебе
еще
один
день
Si
pudiera
ocultar
cuanto
me
duele
Если
бы
я
мог
скрыть,
как
мне
больно
O
si
alguien
ocupara
tu
lugar
Или
если
бы
кто-то
занял
твое
место
Que
alguien
me
secara
el
llanto
Чтобы
кто-то
вытер
мои
слезы
Quizás
no
doliera
tanto
Может
быть,
не
было
бы
так
больно
Si
pudiera
no
extrañarte
un
día
más
(Un
día
más)
Если
бы
я
мог
не
скучать
по
тебе
еще
один
день
(Еще
один
день)
Si
pudiera
ocultar
cuanto
me
duele
(Cuanto
me
duele)
Если
бы
я
мог
скрыть,
как
мне
больно
(Как
мне
больно)
O
si
alguien
ocupara
tu
lugar
Или
если
бы
кто-то
занял
твое
место
Que
alguien
me
secara
el
llanto
Чтобы
кто-то
вытер
мои
слезы
Quizás
no
doliera
tanto
Может
быть,
не
было
бы
так
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Torres Castro, Victor Torres Betancourt, Marcos Ramirez Carrasquillo, Christian Alemany, Juan Morera Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.