Christian Daniel - Si Aun Queda Algo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Christian Daniel - Si Aun Queda Algo




Si Aun Queda Algo
If There’s Still Something Left
Creía que te había olvidado pero no he podido,
I thought I had forgotten you but I haven’t been able to,
Creía que no te quería pero te he mentido
I thought I didn’t love you but I lied to you
Pensaba que no te necesitaba a mi lado,
I thought I didn’t need you by my side,
Pensaba que era mas fuerte y solo me he equivocado,
I thought I was stronger and I was wrong,
Sabia que me querías pero no le di importancia,
I knew you loved me but I didn’t care,
Sabia que eras sincera o al menos lo parecía,
I knew you were sincere or at least it seemed,
Queras que estuviéramos juntos toda la vida,
You wanted us to be together for the rest of our lives,
Querías que te mirara y dijera que te quería,
You wanted me to look at you and tell you I loved you,
Llovía por las noches cuando tu por mi llorabas,
It rained at night when you cried for me,
Llovía el día que supe que estabas enamorada,
It rained the day I knew you were in love,
Sonreías si decía que aquel día yo te amaba,
You smiled when I said that I loved you that day,
Sonreías y creías que esto no se acabaría,
You smiled and you believed that this would never end,
Llorabas al pensar que yo a ti te engañaría,
You cried when you thought that I would cheat on you,
Llorabas al enfadarnos y siempre por tonterías,
You cried when we got angry and always over silly things,
Miraba tu carita en esa foto de parís,
I looked at your face in that photo of Paris,
Miraba tu alegría y hoy se que te besaría,
I looked at your joy and today I know I would kiss you,
Vivía ilusionado cuando estaba contigo
I lived under the illusion when I was with you
Vivía deprimido cuando me volvía a casa,
I lived depressed when I came home,
Reía enamorado mirandote a los ojos,
I laughed in love looking into your eyes,
Y lloraba sin motivos la verdad no se que pasa,
And I cried for no reason I don't know what happens,
Sufría por tocarte, y si me quieres porque yo?
I suffered to touch you, and if you love me why me?
Sufría por besarte a solo 10 kilómetros,
I suffered to kiss you only 10 kilometers away,
Moría lentamente nada mas al subir al bus
I was slowly dying just getting on the bus
Y moría aunque sabia que mañana volvería
And I was dying even though I knew I would be back tomorrow
Y diría que te quise que por ti he dado tanto
And I would say that I loved you that I have given so much for you
Diría que aun te quiero y no porque estoy cantando
I would say that I still love you and not because I'm singing
Podrías entenderme aunque no te pido anda
You could understand me even though I don’t ask you to,
Podrías darme un beso, una caricia, una mirada
You could give me a kiss, a caress, a look
Me muero por tenerte porque sin ti yo no puedo
I’m dying to have you because without you I can’t
Pero contigo tampoco eres como un agujero
But with you, you are not like a hole either
Dentro de ti yo me siento enamorado y.
Inside you I feel in love and.
Dentro de ti yo me siento abandonado
Inside you I feel abandoned
Habría un motivo para que yo te dejase
There would be a reason for me to leave you
Habría una escusa para que yo te olvidase
There would be an excuse for me to forget you
Habría un porque después de tanto tiempo
There would be a reason after so long
Pero sufro cada día si te pierdo si te tengo
But I suffer every day if I lose you if I have you
Recuerdo los momentos en que tu y yo
I remember the times when you and I
Recuerdo esas tardes en tu habitación
I remember those afternoons in your room
Recuerdo tu sonrisa tus ojos tu cuerpo
I remember your smile your eyes your body
Y siento aquí tu aliento tus abrazos tu silencio
And I feel your breath here your hugs your silence
Besaba tu cuello hasta llegar a tu boca
I kissed your neck until I reached your mouth
Besaba tus mejillas poco a poco
I kissed your cheeks little by little
Te miraba a los ojos fijamente igual que tu
I looked into your eyes intently just like you
Hoy te miro y solo siento que me estoy volviendo loco
Today I look at you and I just feel like I'm going crazy
Te convertiste en mi mejor amiga
You became my best friend
Y me besabas como nadie me ha besado
And you kissed me like no one has ever kissed me
Tu conseguiste que mi corazón latiera
You made my heart beat
Tu me dijiste que nunca te abandonara
You told me to never leave you
Le he estado dando vueltas a todo lo que ha pasado
I've been thinking about everything that happened
Y no encuentro el porque del haberte abandonado
And I don’t find the reason for having abandoned you
Supongo que es por mi que estoy mal aunque me quieras
I guess it's because of me that I'm wrong even though you love me
Supongo que hasta aquí hemos llegado ya que esperas?
I guess this is as far as we’ve come are you still waiting?
No intentes buscar nada, nada tiene sentido
Don't try to look for anything, nothing makes sense
No intentes preguntarme si es que yo no te he querido
Don't try to ask me if I didn’t love you
Porque sabes de sobra que te quiero y con locura
Because you know very well that I love you madly
Porque de amarte tanto he perdido la cordura
Because I loved you so much I lost my mind
Nadie, nadie como tu
No one, no one like you
Nunca encontrare a esa chic a que pueda hacerme feliz
I will never find that girl who can make me happy
Nadie, nadie porque tu nunca me diste motivos para alejarme de ti
No one, no one because you never gave me reasons to walk away from you
Y se que ya nunca nada sera igual
And I know that nothing will ever be the same
Que una cosa que se rompe deja huella para siempre
That something that breaks leaves a mark forever
Y se que estas ya cansada de llorar
And I know you're tired of crying
Pero lo siento esto tenia que acabar
But I'm sorry this had to end
El tiempo sigue su curso y yo ya no aguanto mas
Time runs its course and I can’t take it anymore
Quiero que sepas que te quiero y de mi te estas alejando
I want you to know that I love you and you are walking away from me
Que ya no puedo controlarme porque es tanto
That I can no longer control myself because it's so much
Quiero que mis brazos sean tu cama y mis besos tu manto
I want my arms to be your bed and my kisses your blanket
Nunca quise enamorarme pero tu estas por encima
I never wanted to fall in love but you are above
Eres la excepción la sima dentro de mi corazón
You are the exception the abyss inside my heart
Siempre intente besarte y amargo como la lima
I always tried to kiss you and bitter as lime
Mas de un día he llorado solo en mi habitación
I have cried alone in my room for more than one day
Aquí te dejo mis versos mis besos una parte de mi
Here I leave you my verses my kisses a part of me
Aquí te dejo mis sueños todo lo que pase por ti
Here I leave you my dreams everything that happened because of you
Por ti deje el dolor en la brisa
For you I left the pain in the breeze
Y cada vez que veo el mar todo me recuerda a ti
And every time I see the sea everything reminds me of you
A ti te di un trocito de mi vida
To you I gave a piece of my life
Y así me marcho pintando una gran sonrisa
And so I leave painting a big smile
Por mi, quizás soy un egoísta pero contigo o sin ti...
For me, maybe I'm selfish but with you or without you...





Writer(s): Alberto Gaitan, Marco A. Linares, Ricardo Alfredo Gaitan, Bruno Oliver Linares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.