Christian Death - The Blue Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christian Death - The Blue Hour




The Blue Hour
Синий час
I've come to lie beside you
Я пришел, чтобы лечь рядом с тобой,
I've come to know the dark for light
Я пришел, чтобы познать тьму вместо света,
I've come to trust just one
Я пришел, чтобы довериться лишь одной,
And that one died with yesterday
Но та единственная умерла вчера,
With yesterday
Вчера.
Now that I've laid me down to sleep
Теперь, когда я лег спать,
For what it's worth, I dress my tears in costumes
Чего бы это ни стоило, я скрываю свои слезы под маской,
Never again will we, will I turn to stone
Никогда больше мы, я не обращусь в камень.
The drowning edges of my pillow
Утопающие края моей подушки
Catch the last breath
Ловят последний вздох
On a desert leading down
В пустыне, ведущей вниз.
The breath too deep, the breath too long ago forgotten
Вздох слишком глубокий, вздох слишком давно забытый.
I've come to lie beside you
Я пришел, чтобы лечь рядом с тобой,
I've come to know the dark for light
Я пришел, чтобы познать тьму вместо света,
I've come to trust just one
Я пришел, чтобы довериться лишь одной,
And that one died with yesterday
Но та единственная умерла вчера,
With yesterday
Вчера.
Now that all honest clocks bury oceans with sand
Теперь, когда все честные часы погребают океаны под песком,
Our tears have filled them once again
Наши слезы снова наполнили их.
When will I, will we stand at the shore
Когда я, когда мы встанем на берегу,
To cleanse our souls?
Чтобы очистить наши души?
To cleanse our souls?
Чтобы очистить наши души?
Are memories too deep,
Слишком ли глубоки воспоминания,
Are memories too long ago forgotten
Слишком ли давно забыты они,
Now that I've left that chance to die?
Теперь, когда я упустил этот шанс умереть?
I've come to lie beside you
Я пришел, чтобы лечь рядом с тобой,
I've come to know the dark for light
Я пришел, чтобы познать тьму вместо света,
I've come to trust just one
Я пришел, чтобы довериться лишь одной,
Let us not die like yesterday
Давай не умрем, как вчера,
Like yesterday
Как вчера.
Can we coincide with drama?
Можем ли мы совпасть с драмой?
WIll we live to tell our sons?
Будем ли мы жить, чтобы рассказать нашим сыновьям
The cancer of childhood continues to grow
Рак детства продолжает расти?
Nine days seven times
Девять дней семь раз
Lost our first to a thousand answers
Потеряли первого из тысячи ответов.
Lost our sight to to tide
Потеряли из виду прилив.
Can we look away
Можем ли мы отвернуться,
Or must we look inside?
Или мы должны заглянуть внутрь?
Or must we look inside?
Или мы должны заглянуть внутрь?





Writer(s): Rozz Williams, Valor Kaend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.