Christian Death - Venus In Furs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christian Death - Venus In Furs




Venus In Furs
Венера в мехах
Shiny, shiny, shiny boots of leather
Блестящие, блестящие, блестящие са boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Девочка-хлыст во тьме
Comes in bells, your servant, don't forsake him
Он приходит, звеня, твой слуга, не отвергай его
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, госпожа, исцели его сердце
Downy sins of streetlight fancies
Пушистые грехи фантазий под уличными фонарями
Chase the costumes she shall wear
Преследуют костюмы, что она будет носить
Ermine furs adorn the imperious
Мех горностая украшает властную
Severin, Severin awaits you there
Северин, Северин ждёт тебя там
I am tired, I am weary
Я устал, я измучен
I could sleep for a thousand years
Я мог бы спать тысячу лет
A thousand dreams that would awake me
Тысяча снов, что разбудят меня
Different colors made of tears
Разные цвета, сотканные из слёз
Kiss the boot of shiny, shiny leather
Поцелуй сапог из блестящей, блестящей кожи
Shiny leather in the dark
Блестящая кожа во тьме
Tongue of thongs, the belt that does await you
Язык плети, пояс, что ждёт тебя
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, госпожа, исцели его сердце
Severin, Severin, speak so slightly
Северин, Северин, говори так мягко
Severin, down on your bended knee
Северин, на коленях преклонись
Taste the whip, in love not given lightly
Вкуси хлыста, в любви не дающейся легко
Taste the whip, now plead for me
Вкуси хлыста, теперь умоляй меня
I am tired, I am weary
Я устал, я измучен
I could sleep for a thousand years
Я мог бы спать тысячу лет
A thousand dreams that would awake me
Тысяча снов, что разбудят меня
Different colors made of tears
Разные цвета, сотканные из слёз
Shiny, shiny, shiny boots of leather
Блестящие, блестящие, блестящие сапоги из кожи
Whiplash girlchild in the dark
Девочка-хлыст во тьме
Severin, your servant comes in bells, please don't forsake him
Северин, твой слуга приходит, звеня, пожалуйста, не оставляй его
Strike, dear mistress, and cure his heart
Ударь, госпожа, исцели его сердце
By Lou Reed
Автор: Лу Рид





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.