Paroles et traduction Christian Delagrange - La maîtresse d'école
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La maîtresse d'école
Учительница
Se
souvenir
de
ses
projets
d′enfant
Вспоминаю
детские
мечты,
De
son
impatience
pour
cette
vie
qui
attend
Нетерпение
перед
ожидающей
жизнью,
Voulant
l'aimer,
la
goûter,
être
heureux
Желание
любить
её,
вкушать,
быть
счастливым,
La
partager
à
deux
Делить
её
на
двоих.
"Être
un
grand
homme,
c′est
très
facile"
"Стать
великим
человеком
очень
легко",
-
Se
vantait
mon
esprit
d'enfant
Хвастался
мой
детский
разум,
Traçant
par
cœur
son
avenir
Рисуя
наизусть
своё
будущее.
Comment
pouvoir
imaginer
Как
я
мог
представить,
Que,
dans
ma
classe
et
sur
ce
banc
Что
в
моём
классе,
на
этой
парте,
La
petite
fille
que
j'attendais
Маленькая
девочка,
которую
я
ждал,
C′était
toi
qui
rêvais?
Это
ты,
мечтавшая
там
же?
Qu′un
jour
aussi,
tu
pourrais
t'éveiller
Что
однажды
и
ты
проснёшься,
Dans
une
vie,
la
cueillir,
l′effeuiller
В
жизнь
войдёшь,
сорвёшь
её,
как
цветок,
осыплешь
лепестками,
Et
posséder
à
ton
tour
une
vraie
poupée
И
у
тебя
появится
настоящая
кукла,
Qui
parle
et
marche,
un
bébé
Которая
говорит
и
ходит,
- малышка.
"Je
serai
fée,
je
serai
belle"
"Я
буду
феей,
я
буду
красивой",
-
S'écriait
ton
esprit
d′enfant
Восклицал
твой
детский
разум
Avec
candeur
et
naturel
С
искренностью
и
непосредственностью.
Comment
pouvoir
imaginer
Как
я
мог
представить,
Que,
dans
ta
classe
et
sur
ce
banc
Что
в
твоём
классе,
на
этой
парте,
Le
garçon
que
tu
attendais
Мальчик,
которого
ты
ждала,
C'était
moi
qui
songeais?
Это
я,
мечтавший
там
же?
Comment
pouvoir
imaginer
Как
я
мог
представить,
Qu′abritant
nos
rêves
d'enfants
Что,
укрывая
наши
детские
мечты,
Notre
vieille
classe
enfanterait
Наш
старый
класс
породит
Nos
plus
belles
années?
Наши
лучшие
годы?
Comment
pouvoir
imaginer
Как
я
мог
представить,
Qu'aujourd′hui,
devenus
amants
Что
сегодня,
став
любовниками,
Ces
deux
enfants
que
nous
étions
Эти
двое
детей,
которыми
мы
были,
Se
prendraient
à
l′aimer?
Полюбят
друг
друга?
Comment
pouvoir
imaginer
Как
я
мог
представить,
Qu'abritant
nos
rêves
d′enfants
Что,
укрывая
наши
детские
мечты,
Notre
vieille
classe
enfanterait
Наш
старый
класс
породит
Nos
plus
belles
années?
Наши
лучшие
годы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Delagrange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.