Paroles et traduction Christian Delagrange - Sans toi je suis seul
Sans toi je suis seul
Without You, I Am Alone
Je
n'ai
jamais
su
dire
I've
never
known
how
to
say
Les
mots
qu'il
fallait
pour
te
plaire
The
right
words
to
please
you
Je
suis
très
maladroit
I'm
very
clumsy
Et
je
ne
comprends
pas
pourquoi
And
I
don't
understand
why
Car
je
te
fais
du
mal
Because
I
hurt
you
Mais
sans
jamais
vouloir
t'en
faire
But
never
wanting
to
Alors
ne
pleure
pas,
pardonne-moi
So
don't
cry,
forgive
me
Ce
sera
la
dernière
fois
This
will
be
the
last
time
Sans
toi
je
suis
seul
Without
you,
I
am
alone
Sans
toi
mon
amour
Without
you,
my
love
La
vie
ne
signifie
plus
rien
Life
means
nothing
anymore
À
quoi
servent
les
nuits
What
use
are
the
nights
À
quoi
servent
les
jours
What
use
are
the
days
Sans
toi
je
suis
seul
Without
you,
I
am
alone
Sans
toi
mon
amour
Without
you,
my
love
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
I
have
no
one
left
to
love
À
quoi
sert
de
lutter
What
is
the
use
of
fighting
À
quoi
sert
d'exister
What
is
the
use
of
existing
Je
crois
que
nous
ne
pourrions
pas
I
think
we
couldn't
Nous
passer
l'un
de
l'autre
Do
without
each
other
Mais
l'amour
et
la
vie
But
love
and
life
Se
font
la
guerre
bien
souvent
Often
wage
war
against
each
other
Je
reconnais
du
fond
du
cœur
I
acknowledge
from
the
bottom
of
my
heart
Que
tout
est
de
ma
faute
That
it
is
all
my
fault
Je
regrette
crois-moi,
regarde-moi
I
regret
it,
trust
me,
look
at
me
Faisons
la
paix
encore
une
fois
Let's
make
peace
once
again
Sans
toi
je
suis
seul
Without
you,
I
am
alone
Sans
toi
mon
amour
Without
you,
my
love
La
vie
ne
signifie
plus
rien
Life
means
nothing
anymore
À
quoi
servent
les
nuits
What
use
are
the
nights
À
quoi
servent
les
jours
What
use
are
the
days
Sans
toi
je
suis
seul
Without
you,
I
am
alone
Sans
toi
mon
amour
Without
you,
my
love
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
I
have
no
one
left
to
love
À
quoi
sert
de
lutter
What
is
the
use
of
fighting
À
quoi
sert
d'exister
What
is
the
use
of
existing
Sans
toi
je
suis
seul
Without
you,
I
am
alone
Sans
toi
mon
amour
Without
you,
my
love
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
I
have
no
one
left
to
love
A
quoi
sert
de
lutter
What
is
the
use
of
fighting
À
quoi
sert
d'exister
What
is
the
use
of
existing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Biesel, Rosa Ardito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.