Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous les femmes (pauvres diables)
Ihr Frauen (arme Teufel)
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
habt
den
Charme
Vos
sourires
nous
attirent,
nous
désarment
Euer
Lächeln
zieht
uns
an,
entwaffnet
uns
Vous
les
anges,
adorables
Ihr
Engel,
anbetungswürdig
Et
nous
sommes
nous
les
hommes
de
pauvres
diables
Und
wir
Männer
sind
arme
Teufel
Avec
des
milliers
de
roses
on
vous
entoure
Mit
tausenden
Rosen
umgeben
wir
euch
On
vous
aime
et
sans
le
dire
on
vous
le
prouve
Wir
lieben
euch
und
zeigen
es
euch,
ohne
es
zu
sagen
On
se
croit
très
fort,
on
pense
vous
connaitre
Wir
halten
uns
für
stark,
glauben,
euch
zu
kennen
On
vous
dit
toujours,
vous
répondez
peut-être
Wir
sagen
immer,
ihr
antwortet
vielleicht
Tu
no
sabes,
que
se
siente
Du
weißt
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
Cuando
alguien
que
tu
quieres
no
te
quiere
Wenn
jemand,
den
du
liebst,
dich
nicht
liebt
Quien
di
dia,
que
mis
años
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
an
meinem
Geburtstag
Por
tu
cumpaño
me
siento
pobre
diabló
Deinetwegen
wie
ein
armer
Teufel
fühle
Quien
pudiera
estar
con
ti
...
el
otro
Wer
könnte
mit
dir
zusammen
sein...
der
andere
Yo
se
habria
de
tener
de
poco
a
poco
Ich
hätte
dich
nach
und
nach
erobern
müssen
Y
...
a
fuerza
niño
dar
con
seguido
Und...
mit
aller
Kraft,
mein
Kind,
hätte
ich
es
geschafft
Que
te
quiera
como
nadie
que
te
querido
Dass
du
mich
liebst,
wie
niemand
dich
je
geliebt
hat
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
habt
den
Charme
Vos
sourires
nous
attirent,
nous
désarment
Euer
Lächeln
zieht
uns
an,
entwaffnet
uns
Pauvres
diables,
que
nous
sommes
Arme
Teufel,
die
wir
sind
Vulnérables,
misérables,
nous
les
hommes
Verletzlich,
erbärmlich,
wir
Männer
Quien
pudiera
estar
con
ti
...
el
otro
Wer
könnte
mit
dir
zusammen
sein...
der
andere
Yo
se
habria
de
tener
de
poco
a
poco
Ich
hätte
dich
nach
und
nach
erobern
müssen
Y
...
a
fuerza
niño
dar
con
seguido
Und...
mit
aller
Kraft,
mein
Kind,
hätte
ich
es
geschafft
Que
te
quiera
como
nadie
que
te
querido
Dass
du
mich
liebst,
wie
niemand
dich
je
geliebt
hat
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Leleleleleleleï
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Arcusa Alcon, Manuel De La Calva Diego, Julio Iglesias, Fabrice Brouwers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.