Paroles et traduction Ulises Hadjis - En la Estela del Hogar
En la Estela del Hogar
В кильватеpе дома
Tell
me
darling
now
how
the
hell
Скажи
мне,
дорогая,
как
же,
черт
возьми,
Did
I
let
the
time
slip
away
so
fast
Я
позволил
времени
пролететь
так
быстро?
I've
been
drowning
in
troubled
waters
Я
тонул
в
мутной
воде,
Tryna
make
a
fleeting
feeling
last
Пытаясь
продлить
мимолетное
чувство.
I
know
that
the
sun
gonna
rise
in
the
morning
Я
знаю,
что
солнце
взойдет
утром,
Bringing
a
brand
new
fear
to
my
worried
mind
Принося
новый
страх
в
мою
измученную
душу.
I
don't
need
any
sympathy
Мне
не
нужно
сочувствие,
I
just
wanna
make
things
right
with
you
and
I
'cause
Я
просто
хочу
все
исправить
с
тобой,
потому
что
You
can't
tell
me
no
lies
Ты
не
можешь
лгать
мне,
Girl,
I
see
through
the
smile
you're
faking
Девушка,
я
вижу
твою
фальшивую
улыбку
насквозь.
I
just
can't
take
it,
no
Я
просто
не
могу
этого
вынести,
нет.
And
I'm
well
aware
of
it
И
я
прекрасно
это
осознаю,
Niggas
wanna
be
in
love
for
the
hell
of
it
Парни
хотят
быть
влюбленными
ради
забавы.
You're
what
they're
chasing
Ты
- то,
к
чему
они
стремятся,
I
have
to
face
it
Я
должен
с
этим
смириться.
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Running
it
through
my
mind,
yeah
Прокручивая
это
в
голове,
да.
How
could
I
be
so
blind
lately?
Как
я
мог
быть
таким
слепым
в
последнее
время?
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Tryna
make
wrong
things
right
Пытаясь
исправить
ошибки.
Feelings
that
I
just
can't
hide
lately
Чувства,
которые
я
просто
не
могу
больше
скрывать,
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
7:30,
alone
again
7:30,
я
снова
один.
Baby
girl,
you
treat
me
just
like
a
friend
Детка,
ты
относишься
ко
мне
просто
как
к
другу.
I
don't
need
an
apology
Мне
не
нужны
извинения,
Just
to
hide
the
truth
under
a
lie
again
Чтобы
снова
скрыть
правду
под
ложью.
I
know
that
the
feeling
comes
in
a
moment
Я
знаю,
что
это
чувство
приходит
в
одно
мгновение,
Watching
the
whole
thing
crumble
before
my
eyes
Когда
видишь,
как
все
рушится
на
твоих
глазах.
I
don't
need
you
to
fight
with
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
со
мной
боролась,
I
just
wanna
make
things
right
with
you
and
I
'cause
Я
просто
хочу
все
исправить
с
тобой,
потому
что
You
can't
tell
me
no
lies
Ты
не
можешь
лгать
мне,
Girl,
I
see
through
the
smile
you're
faking
Девушка,
я
вижу
твою
фальшивую
улыбку
насквозь.
I
just
can't
take
it,
oh
no
Я
просто
не
могу
этого
вынести,
о
нет.
I'm
well
aware
of
it
Я
прекрасно
это
осознаю,
Niggas
wanna
be
in
love
for
the
hell
of
it
Парни
хотят
быть
влюбленными
ради
забавы.
You're
what
they're
chasing
Ты
- то,
к
чему
они
стремятся,
I
have
to
face
it
Я
должен
с
этим
смириться.
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Running
it
through
my
mind,
yeah
Прокручивая
это
в
голове,
да.
How
could
I
be
so
blind
lately?
Как
я
мог
быть
таким
слепым
в
последнее
время?
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Tryna
make
wrong
things
right
Пытаясь
исправить
ошибки.
Feelings
that
I
just
can't
hide
lately
Чувства,
которые
я
просто
не
могу
больше
скрывать,
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
(Am
I
losing
you,
baby?)
(Я
теряю
тебя,
детка?)
(Am
I
losing
you,
baby?)
(Я
теряю
тебя,
детка?)
I'll
take
my
time,
I'll
do
this
right
Я
не
буду
торопиться,
я
сделаю
это
правильно.
(Am
I
losing
you,
baby?)
(Я
теряю
тебя,
детка?)
I'll
leave
the
lies
inside
my
mind
Я
оставлю
ложь
в
своей
голове.
(Am
I
losing
you,
baby?)
(Я
теряю
тебя,
детка?)
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Running
it
through
my
mind,
yeah
Прокручивая
это
в
голове,
да.
How
could
I
be
so
blind
lately?
Как
я
мог
быть
таким
слепым
в
последнее
время?
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
Girl,
I've
been
up
all
night
just
Девушка,
я
провел
всю
ночь
без
сна,
Tryna
make
wrong
things
right
Пытаясь
исправить
ошибки.
Feelings
that
I
just
can't
hide
lately
Чувства,
которые
я
просто
не
могу
больше
скрывать,
Am
I
losing
you,
baby?
Я
теряю
тебя,
детка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Kuria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.