Paroles et traduction Christian Kuria - Toroka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
swear
I
thought
it
was
over
Клянусь,
я
думал,
что
все
кончено,
'Til
you
came
crashing
into
my
brain
Пока
ты
не
ворвалась
в
мои
мысли.
You
come
around
needing
closure
Ты
приходишь
в
поисках
завершения,
The
pain
and
the
passion
remain
the
same
Но
боль
и
страсть
остаются
прежними.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Driving
down
the
avenue
Мчась
по
проспекту.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Tryna
find
me
something
new
Пытаюсь
найти
что-то
новое.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Just
when
I
thought
I
could
manage
Только
я
подумал,
что
справлюсь,
To
keep
a
balance,
I'm
on
the
ground
Что
сохраню
равновесие,
я
разбиваюсь.
You've
always
had
the
advantage
У
тебя
всегда
было
преимущество:
Of
being
callous,
no
longer
bound
Быть
бессердечной,
свободной.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Driving
down
the
avenue
Мчась
по
проспекту.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Tryna
find
me
something
new
Пытаюсь
найти
что-то
новое.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Driving
down
the
avenue
Мчась
по
проспекту.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Feel
like
I
touched
the
moon
Чувствую,
будто
коснулся
луны,
Tryna
find
me
something
new
Пытаюсь
найти
что-то
новое.
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
Я
бы
сделал
все,
To
get
you
off
my
mind
Чтобы
выбросить
тебя
из
головы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Mesnard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.